“公司的确有进军韩国市场的打算,你这个提议倒是很不错。
飞轮海新专辑可以把韩语歌曲加进去。”
吕世玉仔细思索了一下,同意了在专辑中加入韩语版本的想法。
“不,我的意思是制作成两个版本,韩语版本只在韩国发行,华语地区还是用中文版本。”
吴焯见吕世玉会错意,立马解释。
飞轮海是中国组合,在中国发行的唱片里却有韩语歌,这是什么意思?
帮助韩国人打开中国市场?
吴焯的目的可不是让韩流席卷中国,而是反向往韩国输出华流。
文化入侵指的就是让自己国家的文字语言在其他国家受到追捧,成为一种流行趋势。
用韩语歌的确可以在中国火爆,也可以赚钱,但这可是在自掘坟墓啊!
吴焯是想赚钱,但还没那么没底线。
而制作成两个版本就不一样了。
这不仅能让中国歌迷拥有自己的顶级男团,还能借此机会向韩国输出中国文字。
举个例子,飞轮海这张新专辑的,在韩国的版本一共有十三首歌。
其中,十首是中文版本,另外三首才是韩语。
只要这三首韩语歌能吸引住韩国人。
他们就会购买整张专辑。
买了专辑要干嘛?肯定要听啊!
你总不能一张专辑十多首歌只听三首吧?
而歌迷这种群体,他们为了偶像,往往什么都会做。
就像后世很多国内的韩国组合粉丝为了会唱自己偶像的歌曲,特意去学韩语一样。