西奥多进一步解释:
“许多系列杀手往往不会直接把愤怒发泄到内心愤恨的焦点人物身上。”
“他们会先向其他人发泄怒火。”
“被他们选中的对象,往往具有与他们愤恨的目标人物相似的特质,尤其是他们愤恨的来源。”
“这更像是一种为完成最终目标而进行的演练。”
“他们会在其他人身上一遍又一遍地作案,调整作案手段,升级作案手法。”
“当他们认为是时候了,他们就会对目标人物动手。”
“另一部分系列杀手则始终不会对目标人物动手。”
顿了顿,西奥多又补充道:
“有些系列杀手还会收藏战利品,把战利品送给他们愤恨的、幻想着要杀死的那个人,谎称是捡到的,自己买来的。”
“当这个人佩戴上战利品时,就会重新萌发杀人时的亢奋感和刺激感,同时想再次支配和控制。”
伯尼用奇怪的目光盯着西奥多看。
西奥多抬头与他对视着。
他不清楚伯尼那种眼神是什么意思,但他也总结出了规律。
这种眼神只在他说一些总结性规律时出现。
伯尼收回目光,总结道:
“所以,查尔斯·安德森一直在怨恨安德森夫人。”
“他在芭比·乔·卡特身上进行练习,如果我们不介入,他还会找更多人进行练习。”
“直到他认为练习好了,就会对安德森夫人下手。”
“或者他可能一辈子都在练习?”
西奥多仔细思(本章未完,请翻页)
请收藏本站: