——喂龙时,传来一阵急促的敲门声。
伊丽已在床铺下睡着了(三人同睡太挤,今晚轮到姬琪跟她的卡丽熙共享柔软的羽毛床),但听见敲门声,尽职的女仆还是起身走向门口。
丹妮拉起床单,夹在腋下,她**身子,根本没料到这个时刻会有访客。
“进来。”
她说。
一盏摇曳的灯下,站着乔拉爵士。
被放逐的骑士低头走进来。
“陛下,很抱歉打扰您休息。”
“我还没休息呢,爵士先生。
来,过来看。”
她从膝上的小碗里取出一块咸肉,举起来让她的龙看见。
他们三个都饥渴地盯着。
雷哥展开绿翅膀,搅动空气,而韦赛利昂的脖子跟随她手前后伸缩,仿佛一条乳白的长蛇。
“卓耿,”丹妮轻柔地说,“dracarys。”
随后将肉抛到空中。
卓耿的动作比眼镜蛇还快。
他吼叫着喷出火焰,鲜红、橙色和黑色掺杂在一起,肉未坠落,已被烤焦。
他用尖利的黑牙猛地咬住,雷哥的头也飞快地伸过来,仿佛要从哥哥嘴里偷取战利品。
但卓耿一口把肉吞下,抬头尖声喊叫,较小的绿龙只能发出沮丧的咝咝声。
“别这样,雷哥,”丹妮恼火地说,一边在他头上拍了一下,“上次是你吃到的,别太贪嘴嘛。”
她朝乔拉爵士微笑。
“瞧,我无需用火盆为他们烤肉了。”
“是,我看到了。
dracarys?”
听到这个词,三头龙同时转过头来,韦赛利昂喷出一道淡金色火焰,逼得乔拉爵士急速后退了一步。
丹妮咯咯笑道:“小心哟,别说这个词,爵士先生,否则休怪他们把你胡子烧掉。
<!--PAGE 7-->
在高等瓦雷利亚语中,这是‘龙焰’的意思。
我在训练他们,得选择无人会碰巧说出来的口令。”
莫尔蒙点点头。
“陛下,”他说,“能否私下讲几句?”
“没问题。
伊丽,请你先离开。”
她把手放在姬琪**的肩膀上,将另一个女仆摇醒。
“你也一样,亲爱的,乔拉爵士有话跟我说。”
“是,卡丽熙。”
姬琪从铺位上翻身而起,**身子打了个哈欠,浓密的黑发披散下来。
她迅速穿上衣服,跟伊丽一起离开,并关上舱门。
丹妮把剩余的咸肉尽数给了龙,让他们去抢,然后拍拍身边的床铺。
“坐吧,好骑士,你想说什么?”
“三个人,”乔拉爵士道,“壮汉贝沃斯、白胡子阿斯坦和派他们来的伊利里欧·莫帕提斯。”
你怎么又来了?
丹妮把床单拉高,搭到肩膀上。
“怎么回事?”
“魁尔斯的男巫们警告过您:命中注定您将经历三次背叛。”
被放逐的骑士提醒她,韦赛利昂和雷哥在一旁又抓又咬。
“一次为血,一次为财,一次为爱。”
丹妮忘不了不朽之人的话。
“弥丽·马兹·笃尔是第一次。”
“这意味着还有两个叛徒……
现在他们同时出现了。
是的,我就担心这个,不要忘记,劳勃许诺只要有人能杀了你,即可受领封地成为贵族。”
丹妮倾身向前,抓住韦赛利昂的尾巴,将他拖离绿色的兄弟身边。
她移动时,床单自胸前掉落,她连忙抓紧,重新盖住自己。
“篡夺者死了。”
她说。
“他儿子接替他继续统治。”
乔拉爵士抬起头,深色的眼睛对上她的目光。
“一个忠实的儿子会为父亲讨债。
即便是血债。”
“这个男孩乔佛里或许想置我于死地……
如果他还记得我的话。
但不管怎么说,这跟贝沃斯或白胡子阿斯坦有何关系?
那老人甚至连剑都没有,你亲眼看到的。”
“我当然看见了,我看见他如何熟练地使用那根拐杖。
还记得他在魁尔斯杀死蝎尾兽的事吗?
他要敲碎您的喉咙也一样容易。”
“没错,可他没有下手。”
她指出,“要害我的是那蜇人的蝎尾兽,他则救了我的命。”
“卡丽熙,您不觉得白胡子和贝沃斯跟杀手是串通好的吗?
这多半是为了骗取您的信任而布下的陷阱。”
她朗声大笑,吓得卓耿咝咝叫起来,而韦赛利昂拍拍翅膀跃到舷窗上。
“好厉害的陷阱。”
被放逐的骑士却没有笑。
“这是伊利里欧的船,我们身边是伊利里欧的船长、伊利里欧的水手……
壮汉贝沃斯和阿斯坦也是他的人,不是您的。”
<!--PAGE 8-->
“伊利里欧总督庇护过我。
壮汉贝沃斯还说,听到我哥死的消息时,他哭了。”
“是啊,”莫尔蒙道,“但他是为韦赛里斯而哭呢,还是为自己落空的计划掉泪?”
“他的计划没有落空!
伊利里欧总督一直是坦格利安家族的朋友,他非常富有……”“他的钱不是从天上掉下来的,据我所知,这个世界上没有人因为慈善而发财致富。
男巫们预言第二次背叛是为了钱,而除了钱,伊利里欧·莫帕提斯还看重什么?”
“他的性命。”
房间另一头,卓耿不安地挪动着,蒸汽从他嘴里升起。
“弥丽·马兹·笃尔因为背叛而被我烧死。”
“弥丽·马兹·笃尔是您的奴隶,而在潘托斯,伊利里欧将是您的主人,情况不一样的。
请相信我,我不仅了解您,也了解总督。
他精于算计,聪明无——”“为赢得铁王座,我正需要聪明人。”
乔拉爵士哼了一声。
“那个下毒的酒商也很聪明。
聪明人往往不怀好意。”
丹妮不由自主地把腿收到床单下面。
“可你会保护我,我还有我的血盟卫。”
“就凭四个人?
很好,卡丽熙,看来您信得过伊利里欧·莫帕提斯,坚持让自己被不了解的人所包围,比如臃肿的太监和全世界最老的侍从。
我只是求求您,从俳雅·菩厉和札罗·赞旺·达梭斯那儿吸取教训。”
他本意是好的,丹妮提醒自己,一切皆源于对我的敬爱。
“在我看来,不信任任何人的女王跟信任所有人的女王一样愚蠢。
我很明白,每接纳一个人都是一次冒险,但不冒风险又怎能赢得七大王国?
难道靠一个被放逐的骑士和三个多斯拉克血盟卫去征服维斯特洛吗?”
他顽固地咬紧下巴。
“我不否认,您的道路需要冒险,但遇到骗子或阴谋家还加以接纳,结局将和您哥哥一样。”
他的固执令她恼怒。
他还把我当小孩子看待。
“壮汉贝沃斯连早餐都得靠别人安排,好个阴谋家!
而白胡子阿斯坦撒过谎吗?”
“他是假扮的!
你瞧他今天说话莽撞,哪里有侍从的样子。”
“是我命令他直说,我想了解我大哥呀。”
“陛下啊陛下,了解你大哥的人不止他一个。
好吧,在维斯特洛,御林铁卫的队长在御前会议上拥有席位,他不仅用武力,同时也以智慧为国王效劳。
您说我是女王铁卫的首席骑士,那我请求您,好好听我说,我有个计划。”
“计划?
快告诉我。”
“伊利里欧·莫帕提斯要您回潘托斯,寄居于他的屋檐下。
很好,去就去……
但时间由您决定,而且不是孤身一人。
<!--PAGE 9-->
就让我们看看他的人究竟有多忠诚、多顺从。
请命令格罗莱船长,改变航线,前往奴隶湾。”
丹妮有些不安,听说渊凯、弥林和阿斯塔波这些奴隶制大城邦里的人口市场如脓包般滋生,相关的故事让人心惊胆战。
“我去奴隶湾做什么?”
“您得招募军队,”乔拉爵士道,“既然您喜欢壮汉贝沃斯,便满可以从弥林的竞技场里再买几百个……
但我建议驶往阿斯塔波,在阿斯塔波,您能购买无垢者。”
“戴青铜尖刺盔的奴隶?”
丹妮在自由贸易城邦见过无垢者,他们往往替总督、大君和执政官当卫兵,“我要他们来做什么?
无垢者不会骑马,通常还是很胖。”
“您在潘托斯或密尔见过的无垢者都是些护卫,完全不能发挥长处。
他们无所事事,而太监本就容易发胖,因为食物是他们仅存的欲望。
陛下,通过几个老迈的家族奴兵来判断所有无垢者就跟通过白胡子阿斯坦来判断所有侍从一样。
对了,您听过三千勇士保卫科霍尔的故事吗?”
“没听过。”
床单从丹妮肩头滑落,她将之拉回原位。
“四百多年前,多斯拉克人首度从东方骑马出现,沿途洗劫焚烧每个城镇。
领导他们的卡奥叫特莫,他的卡拉萨不若卓戈的那么大,但也不小,至少有五万人,其中一半是辫绑铃铛的战士。”
“科霍尔人知道他来临的消息后,便着手加固城墙,增加一倍士兵,并雇来两个佣兵团——亮帜团和次子团。
由于传来的情况越来越不妙,他们赶紧从阿斯塔波补买三千无垢者,但几乎已来不及了。
无垢者们长途行军赶往科霍尔,远远便看见烟雾和尘埃,听到战斗的喧嚣。”
“等他们抵达城下,太阳已经落山,乌鸦和野狼享用着科霍尔重骑兵们的遗体,而亮帜团和次子团早早卷旗逃匿,佣兵一旦面对强弱悬殊、毫无希望的情况就会这样做。
夜幕降临,多斯拉克人没有再战,他们撤回营地彻夜饮酒、跳舞和狂欢,准备第二天攻破城门,肆意**掳掠。”
“但到破晓时分,当特莫和他的血盟卫们领着卡拉萨走出营地,却发现三千名无垢者已在城门前排好阵形,头顶飘扬着科霍尔的黑山羊旗。
您若了解多斯拉克人的战法,就会明白,他们根本不把这支小队伍放在眼里面:对徒步的步兵,他们不会包抄迂回,而是直接骑马冲锋践踏。”
“于是多斯拉克人发起攻击,而无垢者们紧握盾牌、压低长矛,纹丝不动。
面对两万铃铛作响的哮吼武士的决死冲锋,他们毫无惧色。”
“多斯拉克人一共冲锋了十八次,但在那片盾牌和长矛前,好比浪涛拍打岩石一样溃散。
<!--PAGE 10-->
特莫卡奥三次派出骑射手,围着对手轮番射击,弓箭如雨般撒向这三千勇士,但无垢者只是举起盾牌,挡在头上,不肯让步。
到最后,他们只剩下六百人……
但有超过一万二千名多斯拉克战士倒在战场上,包括特莫卡奥,他的三名血盟卫,他所有的寇和所有的儿子。
三天之后的清晨,新卡奥率领幸存者们列队庄严地来到城门前,一个接一个,每人都割断自己的发辫,扔到那三千勇士脚下。”
“从那天起,科霍尔的守军便全由无垢者组成,每人举着的长矛上都挂有一束人类的发辫。”
“这就是您将在阿斯塔波找到的东西,女王陛下,请在那儿上岸,完成交易后,再由陆路继续前往潘托斯。
没错,这会花费很多时间……
但未来,当您跟伊利里欧总督一起用餐时,将有一千把剑为你撑腰,而不仅仅是四把。”
他的确为我贡献了智慧,丹妮心想,但是……
“怎么买下一千名奴隶战士?
我的财产只剩碧玺兄弟会送的王冠而已。”
“真龙对阿斯塔波人和魁尔斯人而言,都同样意味着重生于世的伟大奇迹,想必奴隶商人们会和魁尔斯的巨商一样,送您大量礼物。
假如不够……
您忘了吗?
这三条船上不只有您的多斯拉克人和他们的马,还有从魁尔斯购买的大批货物。
我清点过货舱,亲眼看到无数丝绸、虎皮、琥珀、翡翠雕刻,藏红花、没药……
奴隶便宜,陛下,虎皮却很昂贵。”
“那些是伊利里欧的东西。”
她抗议。
“而伊利里欧是坦格利安家族的朋友。”
“那就更不应该窃取他的货物。”
“如果有钱的朋友不愿出钱,那他有什么用,女王陛下?
假如伊利里欧总督拒绝你,只能证明他不过是有四重下巴的札罗·赞旺·达梭斯而已。
如果他真诚地支持您,就不会舍不得三船货物,您想想看,他的虎皮哪有比替您买来军队更好的用途呢?”
是的,是的。
丹妮激动起来。
“可路途遥远,会有危险……”“走海路同样有危险。
海盗船在南方航线徘徊,瓦雷利亚以北的烟海则有魔鬼出没,下一次风暴没准能令我们船毁人亡,夏日之海的巨怪也许会将商船拖进海底……
再或船队因无风而再度停滞,在等待中活活渴死。
陆地行军有危险,女王陛下,但海洋不见得更安全。”
“若格罗莱船长拒绝怎么办?
阿斯坦,壮汉贝沃斯,他们又会怎么做呢?”
乔拉爵士站起身。
“或许该是您亲自去发现的时候了。”
“是的,”她下定决心,“是的!”
丹妮将床单往后一扔,从床铺上跳起来。
<!--PAGE 11-->
“我要立即去见船长,命他驶向阿斯塔波。”
她弯腰打开箱子,抓起最上面的外套和一条宽松的纱丝长裤。
“把我的勋章腰带给我,”她一边命令乔拉,一边把纱丝长裤拉过臀部,“还有我的背心——”她转身道。
乔拉爵士搂住了她。
“噢,”她只来得及说出这一个字,便被他抱紧,两对唇压在一起。
他浑身上下散发出汗、盐和皮革的味道。
他将她紧紧压向自己,短上衣的铁扣嵌入她**的**。
他用一只手抓住她的肩膀,另一只手顺着她的脊椎滑至细小的后腰。
她的嘴不由自主地张开来,任他的舌头伸入探索。
他的胡子虽然扎人,她心想,但嘴里很甜美。
除了嘴角的长髯,多斯拉克人不留络腮胡,而在此之前,只有卓耿卡奥吻过她。
他不能这么做,我是他的女王,不是他的女人。
长长的一吻,丹妮说不准究竟有多久。
结束后,乔拉爵士放开她,她快速回退一步。
“你……
你不该……”“我不该等这么久。”
他替她说完,“早在魁尔斯,我就该吻你,不,在枯骨之城,在红土荒原,我就该吻你,每日每夜,我都该吻你。
你那么美丽温柔,天生就是用来亲吻的尤物。”
他的眼睛看着她的**。
丹妮在**出卖自己之前用手盖住。
“我……
你这是逾越!
我是你的女王。”
“您是我的女王,”他说,“也是我这辈子见过最勇敢、最甜蜜和最美丽的女人。
丹妮莉丝——”“陛下!”
“陛下,”他让步了,“龙有三个头,记得这句话吧?
从尘埃之殿中听来之后,你一直深感疑惑。
好吧,我告诉你:从前有贝勒里恩、米拉西斯和瓦格哈尔三条巨龙,分别由伊耿、雷妮丝和维桑尼亚骑乘。
坦格利安家族的纹章是三头龙——实际上,是三条龙、三个骑手。”
“我想也是,”丹妮说,“可我的哥哥们都死了。”
“雷妮丝和维桑尼亚不仅是伊耿的妹妹,还是他的妻子。
你没了哥哥,但你可以有丈夫。
让我明确地告诉你,丹妮莉丝,在这个世界上再没有人及得上我对你一半的真诚。”
<!--PAGE 12-->