冰与火之歌(全五卷)-242.第242章 海怪之女_废文网
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

242.第242章 海怪之女(2 / 2)

最新网址:www.feiwen5.com

“我的亲戚们对我效忠,一旦开战,我能动用他们的军队与船只。

但在选王会上……”罗德利克头领摇摇头,“在娜伽的骨骸底下,每位船长都是平等的。

有人会呼喊你的名字,对此我并不怀疑,但那呼声不会太响亮。

而当维克塔利昂或鸦眼的呼声响起时,有些现在在我大厅里喝酒的人也会加入。

我再说一遍,不要驶入这场风暴。

你的抗争毫无希望。”

“不试一试怎么知道毫无希望?

毕竟,我的顺位在先,理当成为巴隆的继承人。”

“你还是那个任性的孩子。

想想你可怜的母亲吧,兰妮只剩下你了。

如有必要,我会将黑风号付之一炬,把你留下。”

“什么,你让我游到老威克岛去?”

“游过浩瀚冰冷的汪洋大海,为一顶你留不住的王冠。

孩子,你父亲的勇气多于理智,古道曾适用于铁群岛,因为当时我们是诸多小王国之一。

<!--PAGE 6-->

可惜伊耿的征服终结了割据局面,巴隆为何视而不见呢?

古道已随着‘黑心’赫伦和他的儿子们一起消亡了。”

“这我明白。”

阿莎爱着父亲,但她不会自欺欺人。

巴隆在某些方面确实盲目又轻率。

他很勇敢,但不是个好领袖。

“你的意思是,咱们得生生世世当铁王座的奴仆喽?

听着,如果右舷有礁石,左舷有风暴,睿智的船长会转向第三条路。”

“告诉我,第三条路在哪儿?”

“我会告诉你……

在我的女王会上。

阿舅,你怎么会产生不去参加的念头呢?

你将见证历史,活的历史……”“我更喜欢死的历史。

死的历史用墨水书写,活的历史则用鲜血。”

“难道你想懦弱地老死在病**吗?”

“那又怎样?

只要先读饱了书。”

罗德利克头领走到窗边。

“你没询问你的母亲大人。”

我害怕。

“她怎么样?”

“她的身体好起来了,或许会比我们活得都久——假如你执意要干这件蠢事,这是显而易见的结果。

啊,她比刚来时吃得多,也常常能睡一整晚。”

“很好。”

亚拉妮丝夫人在派克岛的最后几年不仅一直失眠,而且晚上会在各个大厅中夜游,拿着蜡烛寻找儿子们。

“马伦?”

她会尖叫着呼唤,“罗德利克,你在哪儿?

席恩,我的宝贝,来妈妈这儿。”

阿莎多次在清晨看着学士从母亲脚跟里拔出木刺,因为她光着脚穿过摇摇晃晃的木板桥走去海中塔。

“明天早晨我就去看她。”

“她会问起席恩。”

临冬城亲王。

“你怎么告诉她的?”

“少之又少。

没讲什么。”

他犹豫了一下。

“你肯定他死了?”

“我什么也不肯定。”

“你有没找到尸体?”

“我们找到许多尸体的碎片。

狼群先到……

四条腿的那种,而它们似乎不怎么尊重两条腿的同胞。

被害者的骨头撒了一地,而且被咬开舔食骨髓。

我承认,很难搞清楚发生了什么。

好像是北方人内讧。”

“乌鸦抢夺腐肉,为死者的眼睛互相厮杀。”

罗德利克头领望向海面,注视着波浪中闪烁的月光。

“我们本来有一个国王,然后是五个,现在只有乌鸦,吵吵闹闹地争夺着这具名叫维斯特洛的尸体。”

他关上窗。

“别去老威克岛,阿莎,待在母亲身边。

我担心她没多少日子了。”

阿莎在椅子里挪了挪,“母亲抚养我长大,教我要勇敢。

我若不去,有生之年就会老想着,如果去了会是什么样。”

“若是去了,你或许根本不存在什么‘有生之年’,连想的机会都没了。”

<!--PAGE 7-->

“那也比下半辈子整天抱怨海石之位照权利应属于我强。

我不是关妮丝。”

这话让他一怔。

“阿莎,我那两个高大的儿子在仙女岛喂了螃蟹。

我不大可能再婚。

你若留下,我就指定你为十塔城继承人。

满足吧。”

“十塔城?”

真的吗?

“你的亲属是不会喜欢的。

‘骑士’、老西格弗里德、‘驼背’何索……”“他们有自己的土地和居城。”

那是没错。

潮湿腐朽的哈尔洛厅被封给“银发”老西格弗里德·哈尔洛;“驼背”何索·哈尔洛的居城是闪光塔,位于西岸的悬崖上。

“骑士”赫拉斯·哈尔洛爵士坐镇灰园堡;“蓝衣”博蒙德在赫利丹岭上统治。

“博蒙德有三个儿子,‘银发’西格弗里德有诸多孙子,而何索素有野心,”阿莎说,“他们都想继承你,甚至包括西格弗里德本人,那家伙满心希望能长命百岁。”

“‘骑士’将继我之后成为哈尔洛岛头领,”舅舅宣布,“条件是待在灰园堡发号施令。

你代表十塔城向他效忠,赫拉斯爵士便会保护你。”

“我自己保护自己。

阿舅,我是海怪,葛雷乔伊家族的阿莎。”

她站起身。

“我要父亲的王位,不要你的交椅。

哈,你那些镰刀看起来挺危险,也许会有一把掉下来割掉我的脑袋。

不,我要海石之位。”

“你不过是又一只乌鸦,尖叫着争夺腐肉的乌鸦。”

罗德利克坐回桌子后面。

“你走吧。

我要继续拜读马尔温博士的著作。”

“要是有新发现,记得讲给我听。”

舅舅就是舅舅,从来不会变。

不管他嘴上说什么,他都会去老威克岛。

她的船员们已在大厅里用饭。

阿莎必须加入他们,把老威克岛会议的性质和意义讲清楚。

不用怀疑,她的人会坚定地追随她,但她还得争取其他人:哈尔洛家族的亲戚,沃马克家和斯通垂家……

第一步,要把能利用的资源统统争取过来。

她在深林堡的胜利为她做了最好的注脚,她的手下会大肆炫耀——黑风号的船员素来对于女船长的事迹抱有一种奇妙的骄傲。

其中半数人像爱女儿一样爱她,另一半人则想分开她的双腿,但两类人都甘愿为她而死。

我也愿意为他们而死,她边想边推开楼梯底部的门,踱进月光照洒的庭院。

“阿莎?”

一个黑影从水井后面走出来。

她的手立即伸向匕首……

直到月光将黑影转化为一个穿海豹皮斗篷的男子。

又一个鬼魂。

“特里斯。

我在大厅没见到你。”

“我想看看你。”

“看我的哪一部分呢,嘻嘻?”

<!--PAGE 8-->

她咧嘴笑道。

“好吧,我就在这儿,我长大了。

请随便看。”

“你成了女人,”他靠过来,“而且很美。”

跟上次见面时相比,特里斯蒂芬·波特利魁梧多了,但仍拥有记忆中那杂乱的头发和海豹般率真的大眼睛。

一双温柔的眼睛,真的。

然而这是可怜的特里斯蒂芬的不幸,身为铁民,他过于温柔了。

不过,现在他的脸出落得标致,她心想。

特里斯在孩童时代饱受粉刺困扰,阿莎也是;也许就是这点将他俩拉到了一起。

“你父亲的事我很难过。”

她告诉他。

“我也为你的父亲悲哀。”

为什么?

阿莎差点问出口。

小时候,正是巴隆把他送出派克岛,给贝勒·布莱克泰斯当养子。

“你当真是波特利头领了?”

“至少名义上是。

赫伦死在卡林湾,他被沼泽魔鬼用毒箭射死。

然而,我这个头领目前一无所有。

我父亲拒绝承认鸦眼的王位,鸦眼便淹死了他,并迫使我的叔叔们宣誓效忠。

在那之后,他又将我父亲一半的土地给了铁林城,因为温奇头领第一个向他屈膝,尊他为王。”

温奇家族在派克岛上势力强盛,但阿莎不愿流露出沮丧。

“温奇没有你父亲的勇气。”

“你叔叔收买了他。”

特里斯道,“宁静号回来时,货舱中装满了财宝:镀金盘子,珍珠,鸡蛋那么大的绿宝石、红宝石和蓝宝石,一袋袋没人提得动的钱币……

鸦眼利用一切机会贿赂收买。

我叔叔吉蒙德如今自称为波特利头领,在你叔叔庇护下统治君王港。”

“别担心,照权利,你才是波特利头领,”她向他保证,“我坐上海石之位后,立即归还你父亲的土地。”

“只要你喜欢。

其实这对我来说没什么意义。

噢,月光下的你真可爱,阿莎。

如今你成年了,但在我记忆中,你仍是那个骨瘦如柴、一脸粉刺的小女孩。”

干吗老提起粉刺?

“我也记得。”

但不像你那么喜欢。

艾德·史塔克带走她母亲唯一在世的儿子作为人质之后,她母亲迫不及待地收养了五个男孩,一同带到派克城中生活。

特里斯的年龄跟阿莎最近。

他不是她亲吻的第一个男孩,但他头一个解开她上衣衣带,用汗津津的手触摸她萌芽的**。

要是当年的他胆子够大,我会让他触摸更多。

她的初潮出现在叛乱战争期间,唤醒了她的欲望,而在那之前,阿莎对**已很好奇。

他在合适的时间出现在合适的地点,跟我又年龄相仿,也乐意尝试,仅此而已……

外加经血的刺激。

当时,她称之为爱,直到特里斯开始谈论要她给他生孩子;至少一打儿子,噢,还要些女儿。

<!--PAGE 9-->

“我不要一打儿子,”她惊骇地通知他,“我要去冒险。”

不久之后,魁伦学士发现他们在一起,于是年轻的特里斯蒂芬·波特利被送往黑潮岛。

“我给你写过信,”他说,“但约瑟兰学士不愿发出去。

有一回,我给一个桨手一枚银鹿币,他所在的商船要去君王港,他承诺会把我的信交到你手上。”

“你的桨手把你耍了,他将你的信扔进了海里。”

“我正担心如此。

他们同样没给过我你的信。”

我一封也没写过。

事实上,特里斯被送走,她反倒松了一口气。

他的摸索已令她厌烦起来。

然而这不是他喜欢听的话。

“伊伦·湿发号召举行选王会。

你会来支持我吗?”

“无论你做什么,我都会支持你,可……

布莱克泰斯头领说选王会是场危险的游戏。

他认为你叔叔会袭击大家,把所有人杀光,就像乌伦那样。”

他的确有那种疯狂。

“他没那实力。”

“你不了解,他正在派克岛上纠集人马。

橡岛的奥克伍家族带给他二十艘长船,‘长脸’琼恩·密瑞带去十二艘,‘左手’卢卡斯·考德也支持他。

还有‘半血霍尔’赫伦、‘红桨手’、‘杂种’克梅特·派克、‘自由民’罗德利克、‘褐牙’托沃德……”“都是无足轻重之辈。”

阿莎了解他们每一个,“盐妾所生,奴隶的子孙后代。

哼,考德家族……

你知道他们的箴言吗?”

“不屑鄙视。”

特里斯念道。

“他们用网子打仗,但假如被他们抓住,你就跟落在龙王手中一样凄惨。

还有更糟的呢,鸦眼从东方带回了怪物……

哦,还有巫师。”

“阿叔喜欢稀奇古怪的东西,”阿莎说,“我父亲为此多次跟他争吵。

让他的巫师见鬼去吧,你忘了么?

我们有湿发,有淹神。

够了,在我的女王会上,我究竟能不能得到你的支持,特里斯?”

“我会全力支持你。

我是你的人,永远永远。

阿莎,我要跟你结婚。

你母亲已经同意了。”

她抑住一声呻吟。

你应该先来问我……

尽管我的回答你一点也不会喜欢。

“我不是次子了,”他续道,“正如你说的,我已是合法的波特利头领。

而你——”“我的身份将在老威克岛决定。

特里斯,我们并非互相摸索探求的小孩子了。

你以为自己想娶我,其实不然。”

“我确实想,真的想,你是我所有的梦想。

阿莎,我以娜伽的骨头的名义发誓,我没碰过其他女人。”

“那就去碰吧,一个……

两个,十个,对我来说都无所谓。

告诉你,我碰过的男人数都数不清。

<!--PAGE 10-->

有的用唇,有的用斧。”

她在十六岁时将贞操给了里斯商船上某位英俊的金发水手。

此人只懂六个通用语词汇,“干”是其中一个——她想听的就是这个词。

后来,阿莎又学会了去找森林女巫,泡制月茶,好让肚子不鼓起来。

波特利眨眨眼,仿佛不理解她的话。

“你……

我以为你会等。

为什么……”他揉揉嘴巴。

“阿莎,你是被逼的吗?”

“哼,我逼他撕开上衣。

你不会想娶我的,相信我吧。

你是个可爱的男孩,一直如此,但我不是个可爱的女孩。

假如我们结婚,你很快就会恨我。”

“不,决不。

阿莎,我为你心痛。”

她听够了。

病态的母亲,被害的父亲,强横的叔叔,足以让任何女人应接不暇;她不需要再多一条害相思病的小狗。

“找个妓女,特里斯。

她会治愈你的心痛。”

“我永远无法……”特里斯蒂芬摇摇头,“你和我注定要在一起,阿莎。

我一直认为你将成为我的妻子,成为我儿子的母亲。”

他抓住她的胳膊。

眨眼工夫,她的匕首已抵住他喉咙。

“放开我,否则你活不到生儿子。

快。”

等他松手,她放低刀子。

“你想要女人,很好,今晚我会丢一个到你**。

假装她是我吧,要是那样能让你高兴的话,但不要再冒昧地碰我。

我是你的女王,不是你老婆。

记住。”

阿莎将匕首回鞘,留下特里斯呆立原地,一大滴血从他脖子上缓缓地流淌下来,在苍白的月光中呈现黑色。

<!--PAGE 11-->

最新网址:www.feiwen5.com

上一页 目录 +书签 下一章