冰与火之歌(全五卷)-251.第251章 布蕾妮_废文网
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

251.第251章 布蕾妮(2 / 2)

最新网址:www.feiwen5.com

在战场上,片刻就等于一生。

只见那人拔出匕首,插进我朋友盔甲间的缝隙中。

他的力量、他的速度、他的英勇,所有艰苦训练得来的技艺……

不如戏子放的屁。

一切的一切,全因为他正该痛下杀手时畏缩了。

千万记住这点,小妹妹。”

我会记住的,在那片松林里,她就着回忆发誓,然后坐到岩石上,拔出剑来,反复打磨。

我会记住的,我祈祷自己不要畏缩。

第二天早晨阴冷灰暗,根本看不见太阳升起,但当天色由黑暗转为灰白,布蕾妮知道是准备马鞍的时候了。

他们回到松林里,机灵狄克在前面带路,布蕾妮紧紧跟随,波德瑞克骑马断后。

城堡毫无预警地出现在面前。

片刻之前他们还在森林深处,一里又一里漫无目的地走着,除了松树什么也看不到。

然而当绕过一块巨石,豁口赫然出现在前方,又走一里路后,森林突然到了尽头。

再过去是天空与海……

还有一座古老破落的废弃城堡,矗立在悬崖之巅,里面杂草丛生。

“这就是轻语堡,”机灵狄克说,“听,那些脑袋在说话呢。”

波德瑞克张大了嘴巴,“我听见了。”

布蕾妮也听见了。

轻微的低语声从地下和城堡内传来,越是靠近悬崖,声音就越大。

原来是海水,她突然意识到,海水在悬崖下侵蚀出一个个空洞,当波浪穿过地底空穴和隧道时,便会发出隆隆响声。

“没有什么脑袋,”她说,“你们听到的低语是海浪发出的。”

“海浪才不会低语呢。

是脑袋。”

城堡由没涂灰浆的古老岩石搭建而成,每块石头各不相同。

岩石缝隙间长着厚厚的青苔,地基底下冒出一棵棵树木。

大多数古城堡都有神木林,看样子,轻语堡也一样。

布蕾妮将母马牵到悬崖边,那里的围墙已告崩塌,乱石堆上长出一簇簇有毒的红色蔓藤。

她将马系在一棵树上,然后壮着胆子尽量移到山崖边。

下方五十尺处,波浪涌入一座残塔,塔楼后面是一个大山洞的入口。

“旧灯塔,”机灵狄克走到她身后,“当我只有波德一半大的时候,它就倒塌了。

本来有阶梯从这里通往山洞,可惜悬崖垮塌时消失无踪。

后来走私者不再到这里登陆,因为以前可以把小船直接划进洞里,现在不行。

<!--PAGE 9-->

看到没?”

他一只手搭在她背后,另一只手指指点点。

布蕾妮不由得起了鸡皮疙瘩。

只需推一把,我就会摔下去跟残塔做伴。

她连忙退后一步,“把手拿开。”

克莱勃扮个鬼脸。

“我只不过……”“我才不管你怎么想。

城门在哪儿?”

“在另一边。”

他犹豫不决。

“你那小丑,他不是个记仇的人吧?”

他不安地问。

“我的意思是,昨晚我刚想到,他也许会生机灵老狄克的气,因为我卖给他地图,而且事先没说明走私者已不在这里登陆了。”

“你马上就能拿到金币,这笔钱完全够你退还他支付的费用。”

布蕾妮无法想象唐托斯·霍拉德能构成任何威胁,“要是他真在这里的话。”

他们绕城墙走了一圈。

城堡是三角形,每个角都有方形塔楼。

城门几乎完全腐朽,布蕾妮伸手去拉,结果木头立刻断裂,潮湿的长条形碎木剥落下来,半扇门砸到她身上。

城堡里有更多的深绿阴影,森林早已翻越墙壁,吞没了主堡与外庭。

大门后有道铁闸,齿尖深陷入泥泞的地表,铁门上都是红色锈迹,当布蕾妮摇晃时,它纹丝不动。

“很久没人用了。”

“我可以爬进去,”波德瑞克提议,“从悬崖边上。

那儿的墙都倒了。”

“不行,太危险。

那儿的石头是松的,而且红色的蔓藤有毒。

找门吧,城堡定然有边门。”

他们果然在城堡北面找到了道边门,半藏在一大丛黑莓树后面。

莓子已被摘光,灌木丛也被砍掉了很多,辟出一条小径,通往那扇门。

这些砍掉的断枝让布蕾妮忧心忡忡。

“不久前,刚刚有人经过。”

“是你的小丑和女娃儿们,”克莱勃道,“瞧,我说的话是真的。”

珊莎?

布蕾妮无法相信。

即便唐托斯·霍拉德那样的醉鬼,也不至于糊涂到带她来这么荒僻的地方。

废墟中有古怪,史塔克女孩不大可能在这里……

但她必须去查个清楚。

确实有人在,她心想,需要躲起来的人。

“我进去,”她说,“克莱勃,你跟我一道。

波德瑞克,我要你看马。”

“我也要进去。

我是个侍从。

我可以战斗。”

“所以我才要你留在原地。

瞧,林子里也许有歹徒,马匹不能没人保护,否则万一出了事,我们怎么回去呢?”

波德瑞克伸出一只脚在石头上蹭了蹭:“遵命!”

她挤进黑莓丛中,拽拉生锈的铁环。

边门卡了一会儿,然后陡然打开,伴随着门链刺耳的抗议。

这声响让布蕾妮脖子后面汗毛直竖。

她拔剑出鞘,即使穿着锁甲和熟皮甲,仍旧感觉像光着身子。

<!--PAGE 10-->

“走啊,小姐,”机灵狄克在她身后催促,“你怕什么呢?

老克莱勃死了一千年了。”

我怕什么呢?

实在太傻了,布蕾妮告诉自己。

那声音不过是海浪在城堡底下的空穴中无休止地冲刷,随着波浪起伏时高时低。

然而它听上去确实像是低语,片刻之间,她似乎看到那些脑袋,摆在架子上,互相低声咕哝。

“早知道我该使用那柄魔剑。”

其中一个说,“早知道我该使用那柄魔剑。”

“波德瑞克,”布蕾妮说,“我的铺盖卷里有把带鞘的剑。

把它拿过来。”

“是,爵士。

小姐。

这就去拿。”

男孩奔过去。

“剑?”

机灵狄克挠挠耳背,“你手上有一把了,还要另一把干什么?”

“这把给你。”

布蕾妮剑柄向上交给他。

“真的?”

克莱勃犹犹豫豫地伸出手,仿佛那把剑会咬人一样,“疑神疑鬼的处女给老狄克一把剑?”

“你知道怎么使剑吧?”

“吓!

我是克莱勃家的人,”他接过长剑,“我有老克莱伦斯爵士的血统。”

他在空中挥了一下,朝她咧嘴笑笑,“人们常说,领主都是靠剑起家的。”

波德瑞克·派恩小心翼翼地捧着“守誓剑”回来,好像捧着一个婴儿。

目睹那华丽的剑鞘和装饰的纯金狮子头,机灵狄克打了个呼哨,但等她抽出剑来,练习劈砍,他立刻安静下来。

它连发出的声响都比普通的剑来得锐利。

“跟紧我。”

她嘱咐克莱勃,随即侧身潜入边门,低头躲过门上方的拱梁。

簇叶丛生的外庭出现在面前,左边是大门,还有一座崩塌的马厩,畜栏里多有小树顶出来,穿透褐色的干茅草屋顶。

右边有一条腐烂的木楼梯,向下通往黑漆漆的地牢或者地窖。

主堡成了一堆长满绿色和紫色苔藓的乱石,院子里满是野草和掉落的松针,一排排一列列庄严肃穆的士卒松四处挺立,但在它们中间有一棵苍白的异类,一棵细窄的小鱼梁木,树干白得像纯洁的少女,深红色叶子随着枝杈延伸舒展。

再过去便是倒塌的城墙,空旷的天空和海……

……以及一堆篝火的余烬。

低语声持续不断地在她耳边嘀咕。

布蕾妮跪倒在火堆边,捡起一根焦黑的树枝,嗅了嗅,又拨拨灰烬。

昨晚有人生火。

或者是在向过往船只发信号。

“喂——”机灵狄克喊,“有人吗?”

“安静。”

布蕾妮告诫他。

“有人躲起来了。

有人想打量打量我们,然后再现身。”

他走到通往地下的楼梯跟前,向黑暗中张望。

“喂——”他又喊,“下面有人吗?”

布蕾妮看见一棵小树摇晃了一下。

<!--PAGE 11-->

灌木丛中钻出来一个人,浑身泥尘,仿佛是从地底冒出来的植物。

他手握一把断剑,但她在乎的不是这个,而是他的脸,小眼睛,宽阔扁平的鼻子。

她认得那鼻子。

她认得那双眼睛。

他的朋友们管他叫“猪崽”帕格。

一切仿佛在一个心跳之间发生。

第二个人悄悄从井边爬上来,声音比蛇滑过潮湿的树叶还要轻。

他戴一顶铁半盔,盔上扎着褪色的红丝头巾,手执一支粗短的飞矛——这人布蕾妮也认识。

她身后窸窸窣窣,又一个脑袋从红色的树叶间探出来,向下张望。

克莱勃就站在鱼梁木下,抬头便看到那张脸。

“原来在这儿呢,”他朝布蕾妮喊,“你的小丑。”

“狄克,”她急促地警告,“快过来。”

夏格维翻身下树,发出一阵刺耳的笑声。

他的小丑服褪色得厉害,沾满污渍,看上去是褐色,不是灰色或粉色。

他手上拿的也并非表演道具,而是一把三头流星锤,三颗带刺的铁球通过链条拴在木柄上。

只见他猛地一砸,克莱勃的一只膝盖便迸裂开来,鲜血和碎骨飞溅。

狄克应声倒下。

“真有趣。”

夏格维嘶哑地说。

布蕾妮交给狄克的剑从他手中飞了出去,消失在杂草丛中。

他在地上翻滚,一边嘶喊一边抓向自己残废的膝盖。

“哎哟,看哪,”夏格维说,“我们的走私贩狄克先生,给我们画地图的先生。

您大老远赶过来,是要还我们钱吗?”

“求求你,”狄克呜咽道,“求求你,不要,我的腿……”“疼吗?

我会止疼哦。”

“别碰他。”

布蕾妮喊道。

“不要!”

狄克厉声尖叫,一边举起沾满鲜血的双手护住头部。

夏格维将刺球绕着他脑袋转了一圈,然后砸向脸中央,发出一阵令人作呕的碎裂声。

随后是沉默,布蕾妮听到自己的心跳。

“坏夏格,”从井里爬出来的人说。

他看见布蕾妮的脸,哈哈大笑。

“又是你这女人?

怎么,来抓人?

还是思念你的好老公们了呢?”

夏格维两只脚轮流跳来跳去,甩着流星锤。

“她是来找我的。

她每晚都梦见我哦,每当她把手指插进缝里的时候。

她想要我,伙计们,大马脸思念她快乐的夏格!

瞧好了,我要操她的屁眼,给她灌满五颜六色的种子,直到她为我下个小崽崽。”

“那样的话你得用另一个洞,夏格。”

提蒙用拉长的多恩腔调说。

“保险起见,我最好把她所有的洞都操一遍。”

他移动到她右边,而帕格绕到左边,迫使她向参差的悬崖边退去。

三个人搭船,布蕾妮记起来。

<!--PAGE 12-->

“你们只有三个?”

提蒙耸耸肩,“离开赫伦堡后,我们各奔东西。

乌斯威克带他那帮人向南骑往旧镇;罗尔杰认为可以从盐场镇溜走;我和我的伙计们则去了女泉城,结果上不了船。”

多恩人抬起飞矛。

“嘿,你咬瓦格那口可够狠的,咬得他耳朵变黑了,渗出脓水。

罗尔杰和乌斯威克提议离开,但山羊非要我们守住他的城堡。

他说自己是赫伦堡伯爵,没有人可以从他手中夺走它。

他说这话时跟平常一样唾沫横飞。

后来我们听说魔山一点一点地将他杀死,第一天砍一只手,第二天砍一只脚,砍得干净利落,再把断肢包扎起来,好让霍特死不了。

他本打算最后砍山羊的鸡巴,不料来了一只鸟,要召他去君临,因此不得不提前动手,然后才离开。”

“我不是来找你们。

我在找……”她差点脱口而出“我的妹妹”“……

找一个小丑。”

“我就是小丑。”

夏格维愉快地宣布。

“另一个小丑。”

这回布蕾妮没忍住,“他跟一名贵族女孩在一起,那女孩是临冬城史塔克公爵的女儿。”

“你找的是猎狗,”提蒙说,“不巧他不在这儿。

这儿只有我们。”

“桑铎·克里冈?”

布蕾妮问,“你什么意思?”

“他挟持了史塔克家的女孩。

据说那女孩正往奔流城去,却被他半路偷走了。

该死的好运气的狗。”

奔流城,布蕾妮心想,她要去奔流城,投奔舅舅。

“你怎么知道?”

“贝里那伙人当中的一个招的。

闪电大王也在到处找她,他派手下人沿三叉戟河上下搜寻。

离开赫伦堡后,我们碰巧遇到其中三位,有一人临死前吐露了情报。”

“他可能说谎。”

“有可能,但他没有,因为我们还听说猎狗在十字路口的客栈杀了三个他哥哥的人,当时那女孩正跟他在一起。

店家发誓说是那样,然后罗尔杰杀了他,店里的婊子们也都这么讲。

她们可真难看哪,不过没你丑,现在嘛……”他想分散我的注意力,用话语来麻痹我,布蕾妮意识到。

帕格逼近过来,夏格维朝她一跃。

她连忙向后退开。

若是不赶紧采取行动,就会被逼下悬崖。

“别过来,”她警告他们。

“我想干你的鼻孔,小妞,”夏格维宣布,“很有趣吧?”

“他的鸡巴太小了,”提蒙解释,“扔下那把漂漂亮亮的剑吧,也许我们会温柔点儿,婆娘。

我们只不过需要些金子,来付给走私者而已。”

“交出金子,就放我们走?”

“我们会的,”提蒙微笑,“等大伙儿都干过你之后,会付费的,而且我们将按普通妓女的标准付费,一枚银币一次;你要是不干,我们还是会拿走金子,然后再强暴你,再让你瞧瞧魔山对付瓦格大人的手法。

<!--PAGE 13-->

嘿,你选哪一样?”

“这样。”

布蕾妮朝帕格扑过去。

他急忙提起断剑护脸,但当他将剑举高,布蕾妮却往低处攻。

守誓剑穿过皮革、羊毛、皮肤与肌肉,直抵佣兵的大腿骨。

帕格倒下的同时狂野地反手一劈,断剑擦到布蕾妮的锁甲,然后他无助地仰面跌地。

布蕾妮顺势将剑刺入他咽喉,使劲一拧,再拔出来,紧接着一转身,提蒙的矛刚好划过脸颊。

我没有畏缩,她心想,鲜红的血液在脸上流淌,你看见了吗,古德温爵士?

她几乎感觉不到伤口。

“轮到你了,”她告诉提蒙,多恩人拔出第二支矛,比刚才那支更粗更短。

“扔吧。”

“好让你躲过去后,朝我冲锋?

我会死得跟帕格一样惨。

不。

你来解决她,夏格。”

“这是你的活儿,”夏格维说,“瞧,看到她怎么对付帕格的吗?

她一定是来月经了,给经血弄疯了。”

小丑在身后,提蒙在前面,无论她转向哪边,总有一个在背后。

“解决她,”提蒙催促,“让你**。”

“哟,你对我真好。”

流星锤在旋转。

选一个,布蕾妮告诉自己,选一个,赶快选一个。

说时迟那时快,一颗石头不知从何处飞来,击中了夏格维的脑袋。

布蕾妮没有犹豫,她冲向提蒙。

他比帕格厉害,无奈手上只有一支投掷用的短矛,而她有把瓦雷利亚钢剑。

守誓剑在她手中仿佛获得了生命,她也从来没有如此敏捷。

剑化灰影,提蒙刺伤了她的肩膀,但她削去提蒙一只耳朵和半边脸,砍断矛头,然后这把一尺之长、波纹绚丽的神兵穿透了锁甲链环,插入他腹中。

布蕾妮抽回剑,血槽中浸满了鲜红的血。

提蒙试图继续抵抗,他从腰带里抓出一把匕首,因此布蕾妮砍掉了他的手。

这一剑是为詹姆。

“圣母慈悲,”多恩人喘着粗气,嘴冒血泡,断腕处血如泉涌。

“了结我吧。

送我回多恩,你这该死的婊子。”

她了结了提蒙。

她转过身,发现夏格维双膝跪地,晕乎乎的,正在摸索流星锤。

等他踉踉跄跄地站起身,又一块石头砸中他耳朵。

波德瑞克爬上倒塌的城墙,神气活现地站在蔓藤中间,手中拿着石头。

“我告诉过你,我可以战斗!”

他朝下面喊。

夏格维哆哆嗦嗦地试图爬走。

“我投降,”小丑喊,“我投降。

千万别伤害讨人喜欢的夏格维。

我太可爱了,我不能死。”

“你也不比其他人强。

你**掳掠,无恶不作。”

“哦,是的,是的,我不否认我的罪行……

但我是最有趣的,我会讲笑话,我会蹦蹦跳跳。

<!--PAGE 14-->

我会逗老爷们开心。”

“还会让女人们哭泣。”

“那是我的错吗?

女人没有幽默感。”

布蕾妮垂下守誓剑。

“去挖坟。

那儿,鱼梁木底下。”

她用剑指指。

“我没有铲子。”

“你有两只手。”

比你们留给詹姆的多一只。

“何必麻烦呢?

把他们留给乌鸦吧。”

“提蒙和帕格可以喂乌鸦。

我得埋葬机灵狄克。

他是克莱勃家族的人。

这里是他的地方。”

地面因雨水而变得湿软,即便如此,小丑也花了白天余下的所有时间才挖出一个够深的坑。

完工后,夜幕降临,他手上血淋淋的,全是水泡。

布蕾妮将守誓剑收入鞘中,然后把狄克·克莱勃抱到坑边。

他的脸惨不忍睹。

“很抱歉,我一直不信任你,现在说什么都晚了。”

她一边跪下来放好尸体,一边想,我背对小丑,他应该孤注一掷了。

果然,她听见他刺耳的喘息声,紧接着波德瑞克大声示警。

夏格维抓了一块凹凸不平的岩石,布蕾妮却早已将匕首藏在袖子里。

匕首总能打败石头,正如石头总能打败鸡蛋。

她挡开他的胳膊,将铁刃刺入他肚子里。

“笑啊,”她朝他怒吼。

他却只有呻吟。

“笑啊,”她重复,用一只手掐他喉咙,另一只手捅他。

“笑啊!”

她不停地喊,一遍又一遍,直到鲜血染红了手腕,死亡的气味令她窒息。

夏格维一声也没笑,所有的抽泣都是布蕾妮自己发出的。

她扔下匕首,浑身颤抖。

波德瑞克帮她将机灵狄克放入墓穴中。

等他们弄完,月亮已经升起。

布蕾妮搓掉手上的泥,扔了两枚金龙进去。

“你为什么这么做,小姐?

爵士?”

波德问。

“这是我答应他找到小丑的报酬。”

他们身后爆发出一阵大笑。

她立刻拔出守誓剑,转身准备对付更多血戏子……

结果却发现海尔·亨特盘腿坐在残垣断壁上。

“假如地狱里有妓院,这可怜虫会感激你,”骑士大声说,“不然的话,你就是在浪费金钱。”

“我信守诺言。

你来这儿干吗?”

“蓝道大人吩咐我跟着你。

若是你运气奇佳,凑巧遇上珊莎·史塔克,他要我将她带回女泉城。

不用怕,他命令我不准伤害你。”

布蕾妮嗤之以鼻。

“好像你能够一样。”

“现在你打算怎么办,小姐?”

“埋了他。”

“我是指那女孩。

珊莎夫人。”

布蕾妮想了一会儿,“假如提蒙所说是真,她正往奔流城去,路上被猎狗抓住了。

如果我找到他……”“……

他会杀了你。”

<!--PAGE 15-->

“或者我会杀了他,”她固执地说,“你愿意搭把手,帮我埋葬可怜的克莱勃吗,爵士?”

“真正的骑士怎能拒绝美人的请求呢?”

海尔爵士从墙头爬下来。

他们一起将泥土堆到机灵狄克身上。

月亮越升越高,地底的头颅在窃窃私语,它们属于那些早已被遗忘的国王们。

<!--PAGE 16-->

最新网址:www.feiwen5.com

上一页 目录 +书签 下一章