冰与火之歌(全五卷)-287.第287章 提利昂_废文网
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

287.第287章 提利昂(1 / 2)

最新网址:www.feiwen5.com

他独自醒来,轿子已经停了。

伊利里欧摊开身子睡觉的地方,只剩一堆被压扁的垫子。

侏儒觉得喉咙干燥。

他梦见……

梦见什么?

不记得了。

轿外有群人正用他听不懂的语言交谈。

提利昂摆腿跨过帘布,跳到地上,发现伊利里欧总督在跟两位骑马的人交涉。

那两个人都穿旧皮衫,披深棕色羊毛斗篷。

他们的长剑收在鞘里,胖子看起来也不像是受到胁迫的样子。

“我要撒尿。”

侏儒宣布。

他蹒跚着走下大道,解开马裤,就着一丛荆棘解决内急,尿了很长时间才尽兴。

“至少他撒尿的本事不赖。”

一个骑马的人说。

提利昂把那话儿抖干净,一路走回来。

“撒尿是我最不出彩的特长,见过我拉屎你就不会这样说了。”

他转向伊利里欧总督,“这两位可是你的熟人,总督阁下?

瞧他们一身土匪装扮,我真想操起斧头来保护您咧!”

“操斧头?”

两个骑手中块头较大的大声重复道,他是个有蓬乱胡子和蓬松橙发的壮汉,“听见没,哈尔顿?

这矮冬瓜敢向咱们挑战!”

壮汉的同伴年长些,修面整洁,有一张苦行僧式的、棱角分明的脸孔。

他把头发拢起来,用绳子绑在脑后。

“越是不起眼的人越是会虚张声势,吹嘘自己的勇气,”他声称,“我怀疑他连只鸭子都打不过。”

提利昂耸耸肩。

“先把鸭子拿来。”

“你眼前不就是一只?”

骑手瞥了眼同伴。

壮汉霍地抽出长柄剑。

“达克[1]在此!

你这把不知天高地厚的尿壶。”

诸神在上,原来如此。

“我以为指的是小鸭子。”

壮汉笑声如雷。

“听见没,哈尔顿?

他只敢对付小鸭子!”

“安静的鸭子更好,”那个叫哈尔顿的人用冰冷的灰色眼眸审视了提利昂一番,然后转回去对伊利里欧说,“箱子呢?”

“骡队驮着呢。”

“骡子太慢了。

我们带了驮马来,得赶紧换上去。

达克,这差事交给你。”

“为什么当差的总是达克?”

壮汉回剑入鞘,“你都干了啥,哈尔顿?

我跟你,谁才是骑士啊?”

说归说,他还是拍马朝骡队跑去。

“孩子近况如何?”

箱子被换到马上时,伊利里欧问。

提利昂数到箱子一共六只,橡木制,用铁扣锁上。

达克很轻松地就把它们举起来,扛在一边肩膀上。

“已经长得跟格里芬一般高了,三天前他刚把达克打翻进马槽里。”

“我才没被打翻!

我只是表演下逗他玩而已。”

“那我该祝贺你的演技啰,”哈尔顿道,“连我都被唬过了。”

“有只箱子里装了给孩子的礼物。

是姜糖,他最喜欢吃。”

伊利里欧的语调听起来怪异地伤感,“我本以为可以随你们去葛·多荷,在你们顺流而下之前举办一场盛大的送别宴会……”“大人,我们没时间举办宴会,”哈尔顿打断,“格里芬的意思是等我们赶回去就立刻动身。

从下游传来的没一条好消息。

多斯拉克人在匕首湖北出现,那是老莫索卡奥的先头部队,而哲科卡奥就跟在后头。

两个卡拉萨同时穿过了科霍尔森林。”

胖子对此嗤之以鼻。

“哲科每隔三四年就会来找科霍尔人的麻烦,科霍尔人会客客气气地送出一大笔金子,好让他回家。

至于莫索嘛,他的卡拉萨就跟他一样老迈,而且人数一年比一年少。

真正有实力的——”“——是波诺卡奥,”哈尔顿替他说完,“如果传闻属实,莫索和哲科正是被波诺驱赶而来。

我们最后收到的报告声称波诺的部众接近了赛荷鲁江的源头,浩浩****足有三万人。

格里芬决不愿冒沿洛恩河南下时撞上渡河的波诺的风险。”

哈尔顿瞥瞥提利昂,“这侏儒骑马的功夫比得上撒尿吗?”

“那当然了,”提利昂抢在奶酪贩子前头回答,“不过你最好给这侏儒准备一副特殊的鞍子和一匹好脾气的马。

还有,这侏儒自己长着嘴巴。”

“确实长了张臭嘴。

我叫哈尔顿,是小团队里的医师,人送外号‘赛学士’。

我的同伴是达克爵士。”

“是罗利爵士!”

壮汉叫道,“罗利·达克菲。

任何骑士都能册封骑士,所以格里芬册封了我。

你叫什么,矮冬瓜?”

伊里利欧连忙接口:“他叫耶罗。”

耶罗?

听起来像给猴子起的名。

更糟的是,这是个潘托斯名字,而白痴也看得出提利昂并非潘托斯人。

“在潘托斯我是耶罗,”他赶紧补充,以防露馅,“但我妈管我叫胡戈·希山。”

“你到底是个小国王还是个小杂种呢?”

哈尔顿追问。

提利昂知道自己在这位“赛学士”面前得小心谨慎。

“全天下的侏儒,在他们父亲眼里都跟私生子没两样。”

“说得好。

那么胡戈·希山先生,再回答我一个问题:请问镜盾萨文是如何杀死恶龙乌拉克斯的?”

“他把盾牌举在面前,使得乌拉克斯只看见了自己的倒影,直到萨文的长矛戳进它眼里。”

哈尔顿不为所动。

“这故事连达克都知道。

你能告诉我在血龙狂舞时期,哪个骑士企图用同样的把戏来对付瓦格哈尔?”

提利昂咧嘴一笑,“拜伦·史文爵士。

结果他被活活烤死……

不过那条龙是叙拉克斯,并非瓦格哈尔。”

“恐怕你错了。

慕昆学士所著的《血龙狂舞真史》中记载——”“——此书中确实记载为瓦格哈尔,但那是慕昆国师的笔误。

拜伦爵士的侍从亲眼目睹了主人丧命,此后写信描述给爵士的女儿听。

在信中,他写明龙是叙拉克斯,是雷妮拉骑乘的母龙,这比慕昆的版本要可信得多。

试想,史文身为边疆地的骑士,而统领边疆地的风息堡支持伊耿。

瓦格哈尔当时由伊耿之弟伊蒙德王子骑乘,史文又怎么可能去杀它呢?”

哈尔顿噘起嘴:“别从马背上摔下来就好,否则你就自己滚回潘托斯去吧。

正常人还是侏儒,‘含羞少女号’都不会多等。”

“含羞的少女是我除了**妞之外最喜欢的货色。

告诉我,你知道妓女都上哪儿去了吗?”

“我像是会召妓的人吗?”

达克大声嘲笑:“他不敢!

莱摩儿知道了会要他祈祷个够!

哦,那孩子会跟他同去,然后格里芬会把他**切下来塞进他喉咙里!”

“没关系嘛,”提利昂道,“反正学士不需要**。”

“但哈尔顿只是‘赛学士’。”

“你似乎很欣赏这个侏儒,达克,”哈尔顿说,“既然如此,你带他走吧。”

说完他拍马扬长而去。

达克又花了点工夫才把伊利里欧的箱子绑定在三匹驮马上。

哈尔顿已不见踪影,但达克似乎并不担心。

他翻身上马,一把抓住提利昂的领子,将其拎到身前。

“抱紧鞍桥就万事大吉。

我这坐骑步子很稳,而巨龙大道就跟处女的屁股一样光滑。”

罗利爵士用右手控制缰绳,左手抓紧马皮带,踢马快速前进。

“一路顺风,”伊利里欧在他们身后叫唤,“告诉那孩子,我很遗憾不能参加他的婚礼,但我会在维斯特洛与你们会合的。

以我最亲爱的西拉的手的名义,我发誓。”

提利昂·兰尼斯特回头看了伊利里欧·摩帕提斯最后一眼,总督大人一身锦袍站在轿边,耷拉着肥厚的肩膀。

尘土飞扬,奶酪贩子的身影竟显得逐渐渺小起来。

骑过四分之一里后,达克追上了赛学士哈尔顿,随后他们并排前行。

提利昂紧抓住高高的鞍桥,两条短腿被极不舒服地分开,他心知肚明等待自己的将是无穷尽的水疱、瘀伤和抽筋的折磨。

“你觉得匕首湖的水盗会怎么料理小矮人?”

哈尔顿边骑边说。

“炖矮冬瓜汤?”

达克提出。

“不洗澡的乌霍最麻烦,”哈尔顿披露,“光那身味道就臭死人。”

提利昂听了耸耸肩。

“幸好我没鼻子。”

哈尔顿朝他浅笑道:“要是撞上‘巫婆之齿号’的柯拉大姐,你身上的其他部位也会不保哦。

她外号残酷的柯拉,带着一船美貌绝伦的年轻处女,会把抓住的男人统统阉掉。”

“真可怕,我想尿裤子了。”

“你敢!”

达克沉着脸警告。

“悉听尊令,我就先憋着。

等碰到这位柯拉大姐,我打算找件裙子穿上,告诉她我乃君临城内的头牌胡子美女——瑟曦是也。”

这话把达克逗乐了,哈尔顿说:“好个下流小丑,耶罗,我听说裹尸布大王愿意满足任何能博他一笑的人一个愿望。

或许这位灰王陛下会把你收去装点他的石宫哦。”

达克不安地看着同伴。

“这玩笑开不得。

我们就快到洛恩河了,他会听见的。”

“为了鸭子的忠告,”哈尔顿道,“我向你道歉,耶罗。

你不至于吓得面无人色吧,我只是说说而已。

悲伤领亲王的灰吻是不会轻易送出的。”

灰吻。

单单这个词就足以让他浑身寒毛直竖。

对提利昂·兰尼斯特而言,死并不可怕,但灰鳞病是另一码事。

裹尸布大王不过是又一个故事,他告诉自己,不比传说中在凯岩城出没的机灵的兰恩的鬼魂更真实。

即便如此,他仍旧闭上了嘴巴。

达克并没留意侏儒突来的沉默,而是讲起了自己的故事。

他说他爹是苦桥的武器师傅,他是伴着钢铁敲打声长大的,也打小练剑习武。

他的块头和技巧很快吸引了老卡斯威男爵的注意,男爵提拔他加入守卫队,但他有更远大的志向。

他眼看着卡斯威软弱的儿子成为侍酒、侍从,最后当上骑士。

“不过是个弱不禁风、脸细身子瘦的小杂毛,就因为他老爹生了四个女儿却只有他这么个儿子,便成了老虎屁股摸不得,容不得半点顶撞。

说实话,其他侍从在场子里连一根汗毛都不敢碰他。”

“你不是那样的孬种,对吧?”

故事的结局提利昂已猜出个七七八八。

“我十六岁命名日时,我爹做了一把长剑送我。”

达克道,“洛伦特对这把剑爱不释手,便抢了去,我那该死的老爸连一个字都不敢吭。

于是我亲自找上门,洛伦特当面告诉我:我的手生来就不配提剑,只配拿锤子。

我气不过,回家拿了锤子过来打他。

我打断了他两条胳膊和半数肋骨,然后连夜逃出河湾地,渡过狭海,加入了黄金团。

起初我作为学徒干了几年铁匠活,后来哈利·斯崔克兰爵士收我当了他的侍从。

再后来格里芬从上游传话下来,说他需要可靠的人来训练他儿子,哈利便派了我去。”

“格里芬册封你为骑士。”

“那是一年之后的事了。”

赛学士哈尔顿浅笑道:“你何不跟你的小朋友解释清楚[2],你是怎么得到这姓氏的?”

“骑士的意义不止是一个姓氏!”

壮汉坚称,“好吧,他册封我的地方在一片空地,我抬头看见了一堆鸭子,所以……

不准笑,我说了不准笑!”

日落时,他们离开大道,在一个古石井旁荒草蔓生的院子里歇息。

提利昂跳来跳去,以舒缓酥麻的腿筋,达克与哈尔顿则去喂马喝水。

顽强的棕色杂草和小树不仅从鹅卵石间的缝隙里挤出来,还覆盖了周围的石墙——那原本该是一座大宅。

照料好马之后,骑手们共享了一顿包括咸猪肉和冷白豆的简陋晚餐,并用麦酒送下肚。

提利昂发现经历了与伊利里欧的暴饮暴食,简单的晚饭倒是种可喜的转变。

“你们拿的这些箱子,”他边吃边评论,“我起初以为装的是收买黄金团的金子,直到我看见罗利爵士把箱子扛在肩上。

若箱内装的是钱,不可能如此轻松。”

最新网址:www.feiwen5.com

上一章 目录 +书签 下一页