“何事?”
丹妮被伊丽轻轻摇醒,惊叫道。
外面仍漆黑一片。
有麻烦,她马上清醒过来。
“是达里奥?
出什么事了?”
在梦中,她与达里奥结为夫妇,在红门的高大石宅中过着简单平凡的生活;在梦中,他吻遍她全身——她的红唇,她的脖颈,她的**……
“不是达里奥,卡丽熙,”伊丽轻声答道,“是您的太监灰虫子和圆颅大人。
您要见他们么?”
“见。”
丹妮猛然意识到自己的头发和睡衣全乱作一团。
“帮我更衣。
我还得喝杯酒来醒醒脑子。”
来淹没刚才的梦。
她听到外面传来低声呜咽。
“谁在哭?”
“您的奴隶弥桑黛。”
姬琪手持蜡烛,站在一旁。
“她是我的仆人。
我没有奴隶。”
丹妮不明白,“她为何哭啊?”
“为她的兄弟。”
伊丽回答。
斯卡拉茨、瑞茨纳克和灰虫子向他禀报了来龙去脉。
在他们开口前,她就知道是坏消息,只消看一眼圆颅大人气急败坏的脸就全明白了。
“鹰身女妖之子?”
斯卡拉茨点点头,嘴巴紧抿成一条线。
“死了几个?”
瑞茨纳克绞着双手。
“九……
九个,圣主。
真是卑鄙下流。
一个糟糕的夜晚,糟透了。”
九个。
这数字如匕首刺入她心房。
每个夜晚,暗杀都在弥林的阶梯金字塔下发生;每个清晨,朝阳都照在新的尸体上,伴着用鲜血画成的鹰身女妖。
任何一位身份显赫或言辞激进的自由民都在死亡名单上。
但一晚九个……
不禁让丹妮惊慌。
“详细说。”
灰虫子答道:“您的仆人为维护陛下的和平,夜晚巡逻于弥林的砖墙间,不料却遭突袭。
您的仆人全副武装,带着长矛、盾牌和短剑,两两结伴而行,也两两结伴而亡。
您的仆人黑拳和凯瑟里斯在马兹达罕的迷宫中被十字弓射杀。
您的仆人弥桑德和杜兰被河堤上滚下的巨石砸死。
您的仆人金发海拉登和忠矛则在他们每晚停留的酒馆中被毒害。”
弥桑德。
丹妮握手成拳。
弥桑黛和她的兄弟们被蛇蜥群岛的掠袭者从家乡纳斯卖到阿斯塔波为奴。
年幼的弥桑黛展现出非凡的语言天赋,善主大人们将其培养成文书。
弥桑德和弥桑洛就没这么幸运了,他们被阉割后训练成无垢者。
“凶手落网了吗?”
“我们逮捕了酒馆老板和他的女儿们。
他们坚称自己无辜,请求您宽恕。”
他们都说自己无辜,请求我宽恕。
“把他们交给圆颅大人。
斯卡拉茨,要分开审讯。”
“遵命,圣上。
您希望我以礼相待,还是采取些非常手段?”
“先以礼相待。
听听他们的说法,看他们供出哪些名字。
或许他们与此无关。”
她犹豫了一下,“高贵的瑞茨纳克说一共九个。
还有谁?”
“还有三名自由民,在家里遇害。”
圆颅大人道,“一名放债人、一名补鞋匠,以及竖琴师瑞罗娜·蕤娥。
他们杀她前剁掉了她的手指。”
女王颤抖了一下。
瑞罗娜·蕤娥的演奏出神入化,可说是七神中的少女下凡。
她在渊凯为奴时,曾为所有的贵族家庭表演;来到弥林后,她成为了渊凯自由民的代表,在丹妮的会议中代表他们发言。
“除开卖酒的,没抓住别的犯人?”
“小人无能,只抓住这一个。
请您宽恕。”
宽恕,丹妮想着,他们将看到真龙的宽恕。
“斯卡拉茨,我改主意了。
给那个男人点颜色瞧。”
“好的。
我可以对他那几个女儿使些非常手段,并让他旁观,这样更能挖出名字。”
“准你便宜行事,只要把名单给我。”
她怒火中烧,“我不会再允许无垢者牺牲了。
灰虫子,把你的人撤回营房,今后他们只需守卫我的城墙、大门和宫廷。
从今天起,由弥林人自己负责弥林的治安。
斯卡拉茨,重组守备队,圆颅党和自由民要各占一半。”
“马上去办。
要招多少人?”
“需要多少就招多少。”
瑞茨纳克·莫·瑞茨纳克惊呼:“圣主啊,我们上哪儿弄薪水?”
“从金字塔里,这叫血税。
鹰身女妖之子每杀害一个自由民,就从每座金字塔征收一百枚金币。”
这话让圆颅大人脸上露出赞赏的笑容。
“马上去办。”
他道,“但是明光啊,您当知道,扎克和玛瑞克家族的伟主大人们正准备放弃金字塔,离开弥林。”
丹妮烦透了扎克和玛瑞克家族。
她烦透了所有弥林人,无论贵贱高低。
“让他们走,但仔细检查行李,除了衣服什么都不准带。
把金子截下来,外加偷藏的粮食。”
“圣主,”瑞茨纳克低声劝道,“这些贵族不一定是要加入您的敌人,可能是想回丘陵里的庄园。”
“那他们更不会介意我们保管金子了。
毕竟山上什么也买不了。”
“他们担心自己的孩子。”
瑞茨纳克说。
没错,丹妮想到,我也担心自己的孩子。
“我会保证孩子们的安全,让他们每家交出两个孩子——所有的金字塔都在内,每家一男一女。”
“质子。”
斯卡拉茨微微一笑。
“是文书和侍酒。
若伟主大人们有异议,就向他们解释维斯特洛的传统,在宫中当差是莫大的荣誉。”
她点到为止,“下去吧,马上去办。
我还要哀悼死者。”
她返回金字塔顶端的房间时,发现弥桑黛俯在**轻声啜泣,一边竭力掩饰呜咽声。
“过来和我一起睡,”丹妮吩咐小文书,“离天亮还早着呢。”
“陛下对小人太好了。”
弥桑黛钻出薄被,“他是个好哥哥。”
丹妮用双臂环住女孩。
“跟我说说他。”
“小时候,他教会我爬树,他还能空手抓鱼。
有一次,他在院子里熟睡,身上落满上百只蝴蝶。
那个清晨他看起来是那么漂亮,他……
我的意思是,我爱他。”
“他也爱你。”
丹妮轻抚女孩的秀发,“只要你开口,亲爱的,我就会送你离开这可怕的地方。
我会想方设法找船送你回故乡。
回纳斯。”
“我更愿意陪伴您。
回到纳斯,我会终日生活在恐惧中。
奴隶贩子再来怎么办?
只有在您身边我才感到安全。”
安全。
这个词让丹妮泪眼婆娑。
“我很想护你周全。”
弥桑黛还是个孩子,和她在一起,丹妮觉得自己也变回了孩子,“我小时候,没人保护我。
嗯,威廉爵士保护过,但他不久就去世了,而韦赛里斯……
我想保护你,但是……
这很难。
坚强起来,我也不是总知道该怎样做。
当然,我必须知道,因为我是他们的希望。
我是女王……
是……
是……”“……
是母亲。”
弥桑黛轻声说。
“龙之母。”
丹妮打个寒战。
“不,万民之母。”
弥桑黛用力抱住她,“陛下该安寝了。
黎明将至,您还要早朝。”
“我们一起睡,但愿能得好梦。
闭上你的眼睛。”
弥桑黛乖乖照办,丹妮吻了她阖上的眼睑,女孩轻声笑了。
然而睡眠远比亲吻困难。
丹妮阖上双眼,试图回想家乡,回想龙石岛和君临城,还有其他韦赛里斯提及的地方,比这里友善的地方……
但她的思绪总是不由自主地飘回奴隶湾,犹如被狂风困住的小船。
待弥桑黛进入香甜的梦乡,丹妮从她臂弯中滑出,踏入黎明前的微风里。
她倚在冰凉的砖墙上,凝望脚下的城市。
成千上万个屋顶在脚下绵延不绝,银月照耀出清冷的光影。
有的屋顶下,鹰身女妖之子正在聚集,谋划杀害她和那些爱她的人,将她的孩子重新锁上铁链。
有的屋顶下,饥饿的孩子哭号着要奶喝。
有的屋顶下,衰老的妇人奄奄一息。
有的屋顶下,男人女人抱成一团,饥渴的双手摸索着扯开对方的衣服。
但在这上面,只有冷冽的月光照过金字塔和竞技场,将一切掩盖隐瞒。
在这上面,只有她,凭栏独望。
她是真龙血脉。
她可以杀尽鹰身女妖和他们的子子孙孙。
但是真龙喂不饱饥饿的孩子,也不能减轻垂死妇人的痛苦。
谁会爱戴真龙呢?
她发觉自己又在思念达里奥·纳哈里斯,思念他的金牙和三叉胡须,想到他那双强健的手搭在亚拉克弯刀和密尔细剑柄上——搭在那对黄金**像上。
她送别达里奥那日,他用大拇指不断摩挲剑柄,来来回回。
我在嫉妒一个剑柄,她意识到,嫉妒那黄金雕成的女人像。
让他去羊人那里当说客是明智的,她是女王,而达里奥·纳哈里斯不是当国王的料。
“他去了好些天,”她昨日问过巴利斯坦爵士,“会不会背叛我,投靠敌人?”
你将经历三次背叛。
“他会不会看上别的女人,看上某位拉扎公主?”
丹妮知道,老骑士不喜欢也不信任达里奥。
但他仍礼貌地回答:“世上不会有别的女士比陛下更迷人,瞎子才会否认这点,而达里奥·纳哈里斯不瞎。”
的确,她想着,他有深蓝的眼睛,蓝得近乎于紫。
而当他冲我微笑时,金牙闪闪发光。
巴利斯坦爵士坚信他会回来,丹妮莉丝不断祈祷老骑士是对的。
洗个澡能让我静心。
她赤脚穿过草坪,走向露天浴池。
清水冰冷地滑过皮肤,激起一层鸡皮疙瘩。
她阖眼躺在水中,任由小鱼轻啄四肢。
一阵窸窸窣窣声让她睁开双眼。
她反射性地坐起身,水面**起轻柔的涟漪。
“弥桑黛?”
她叫道,“伊丽?
姬琪?”
“她们睡了。”
一个声音回答。
一个女人站在柿子树下,披着拖地的兜帽长袍。
兜帽下的脸棱角分明,反射着月光。
她戴着面具,丹妮意识到,涂了深红漆的木面具。
“魁蜥?
我在做梦么?”
她掐了下耳朵,感觉到疼痛。
“刚去阿斯塔波时,我在‘贝勒里恩号’上梦到了你。”
“你没做梦。
不论当时抑或现在。”
“你来干什么?
你怎么避开我的守卫的?”
“通过另一条路径,你的守卫永远发现不了。”
“只要我喊人,他们马上会过来杀了你。”
“他们会向你发誓说这儿什么人也没有。”
“那你在这儿么?”
“不在。
听我说,丹妮莉丝·坦格利安。
玻璃蜡烛被点燃,苍白母马将即来,其余事物紧随后。
海怪和黑焰,狮子与狮鹫,太阳之子和戏子的龙,皆莫信。
牢记不朽者,留心芬香的总管。”
“瑞茨纳克?
为什么要留心他?”
丹妮站了起来,水顺着她双腿流下,夜晚的寒气令她双臂起满鸡皮疙瘩。
“你想警告我,请说明白点。
你到底想干吗,魁蜥?”
女人眼中反射月光。
“为你指路。”
“我记得你的话:要去北方,你必须南行。
要达西境,你必须往东。
若要前进,你必须后退。
若要光明,你必须通过阴影。”
丹妮挤去银发上的水,“我厌烦猜谜了!
在魁尔斯我是个乞丐,但现在我是女王。
我命令你——”“丹妮莉丝。
记住不朽者。
记住你是谁。”
“我是真龙血脉。”
但我的龙只能在黑暗中咆哮,“我记得不朽者。
他们叫我三之子,说我会有三匹坐骑、三团火焰还有三次背叛。
一次为血、一次为财、一次为……”“陛下?”
弥桑黛站在女王寝宫门口,手提灯笼,“您在和谁说话?”
丹妮回头瞥了一眼柿子树。
那里没有女人,没有兜帽长袍,没有红漆面具,没有魁蜥。
那是幻影、是记忆,不是人。
她是真龙血脉,但巴利斯坦爵士警告过她这血脉中存在污点。
我会变疯吗?
他们说她父亲是疯子。
“我在祈祷,”她告诉纳斯女孩,“天快亮了。
早朝前我要吃点东西。”
“我马上为您准备。”
又是孤单一人了。
丹妮绕着金字塔走了一圈,企望找到魁蜥的踪迹,一路踩过烧焦的树木和地面——这是她的人为捉卓耿留下的。
周围唯有夜风吹过果树的声音,唯一的活物是几只飞舞的白蛾。
弥桑黛拿着一只甜瓜和一碗煮得熟透的鸡蛋回来,但丹妮毫无胃口。
天空泛白,群星渐隐,伊丽和姬琪帮她穿上一件缀金流苏的紫色丝绸托卡长袍。
丹妮见到瑞茨纳克和斯卡拉茨时,目光里满是怀疑。
三次背叛在她心中挥之不去。
留心芬香的总管。
她狐疑地嗅了嗅瑞茨纳克·莫·瑞茨纳克。
我可以让圆颅大人逮捕他,进行审问。
这能阻止预言吗?
还是说会有其他叛徒取而代之?