活到这把年纪的佣兵必定谨小慎微。
昆廷来到桌前:“大人,没穿披风的您真是大变样。”
“那件破烂?”
潘托斯人耸耸肩,“可怜的破烂……
好在能让敌人望而生畏,战场上,我那件迎风起舞的破烂比旗帜更能鼓舞士气。
当然,若我想隐姓埋名,就得脱掉它,换上不大显眼的斗篷。”
他朝对面的长椅挥挥手。
“坐。
我知道你是王子。
早知道该多好。
喝点什么?
扎哈娜也有吃的。
虽然她的面包不新鲜,肉汤恶劣得难以形容,油腻又齁咸,漂的一两块肉,她说是狗肉,我估计是老鼠肉。
不过这吃不死你,我发现,越诱人的食物才越要小心。
下毒者通常选择最精致的菜。”
“你带了三个人,”盖里斯爵士不客气地指出,“我们说好每人带两个。”
“梅里丝是个娘儿们。
梅里丝,亲爱的,脱了衬衫给他们瞧瞧。”
“不用了。”
昆廷道。
若传言不假,美女梅里丝的衬衫下只有被男人割去**留下的两个疤,“没错,梅里丝是女的,你钻了空子。”
“衣衫破烂又无赖,行事奸诈钻空子。
当然,三对二算不上多大优势,但总有好处。
在这世上,人们应当抓住诸神赐予的每一点恩泽。
我花了些代价才学到这一课,现在讲给你听以示诚意。”
他再次向椅子挥手,“坐,说明来意。
我保证,听你说完之前不会杀你,我至少能为我的王子团员做到这点。
昆廷,对吧?”
“马泰尔家族的昆廷。”
“青蛙更适合你。
我不习惯跟骗子和逃兵喝酒,不过你勾起了我的好奇心。”
昆廷坐下。
一字不慎,便有血光之灾。
“请原谅我们的隐瞒,当时唯一能来奴隶湾的是那些雇你们去打仗的船。”
褴衣亲王耸耸肩,“变色龙总有借口。
你不是第一个凭剑发誓为我效劳、收了我的钱又开跑的人。
他们都有理由。
‘我家小子病了’、‘我老婆给我戴绿帽子’、‘他们逼我舔他们的老二’——说出后面那理由的是个俊小伙,但我没原谅他的背叛。
还有个人说我们的饭菜太糟糕,为了不得病才不得不离开,于是我砍了他一只脚,烤熟了喂他吃。
随后我让他当厨子,不仅伙食质量有了明显改善,他合约期满后还续了约。
不过你嘛……
因为你们的谎言,我几名最得力的手下被锁在女王的地牢里。
我猜你大概不会做饭吧?”
“我是多恩王子,”昆廷说,“我对我的父亲和人民负有责任。
这是一份秘密婚约。”
“我听说了。
银女王看到你那张羊皮纸片儿就投怀送抱,是吗?”
“不是。”
美女梅里丝说。
“不是?
哦,我想起来,你的新娘骑龙飞走了。
好吧,等她回来,记得邀请我们参加婚礼。
弟兄们迫不及待想喝你的喜酒咧,而我特别推崇维斯特洛婚礼,尤其闹洞房的部分……
只是……
噢,等等……”他转向丹佐·德汉,“丹佐,记得你报告我,龙女王嫁给吉斯卡利人了。”
“一位弥林贵族。
很有钱。”
褴衣亲王转回头,面对昆廷。
“真的?
不对吧,那你的婚约怎么办?”
“她嘲笑他。”
美女梅里丝道。
丹妮莉丝从不嘲笑人。
其他弥林人可能将他们视为笑柄,就像那位被劳勃国王留在君临的盛夏群岛王子,但女王待他一直温和。
“我们来晚了。”
昆廷说。
“可惜你没能早点背叛我。”
褴衣亲王啜饮葡萄酒,“所以……
青蛙王子结不了婚,想回来履行合约?
我的三位多恩勇士终于想起合约了?”
“不。”
“真遗憾。”
“亚克哈兹·佐·亚扎克死了。”
“老掉牙的旧闻。
我亲眼看着他死的。
那可怜虫被龙吓得魂不附体,逃命时绊倒啦,然后被成百上千他最亲密的朋友踩过。
黄砖之城哀鸿遍野,你到我这儿就是缅怀他的?”
“不是。
渊凯人选出新任大元帅了吗?”
“贤主联合会没法达成一致。
原本亚赞·佐·夸格兹最受拥戴,但他也死了。
现在贤主大人们轮流当头。
我们今天的大元帅是团里弟兄戏称为烂醉征服者的家伙,明天该是摇屁股大将。”
“是兔子,”梅里丝说,“摇屁股是昨天的。”
“好吧亲爱的,我记错了。
渊凯朋友好心地提供了表格,我应该更努力地研究它。”
“是亚克哈兹·佐·亚扎克雇佣你们的。”
“他代表他的城市和我签约,就是这样。”
“弥林和渊凯已达成和平协议,答应解围和撤军。
这样不会有战争,不会有杀戮,不会有城市给你烧杀抢掠。”
“生活充满失望。”
“你认为渊凯人会继续供养四个佣兵团?”
褴衣亲王抿了口酒。
“一个讨厌的问题,但对我们自由佣兵团来说很现实。
一场战争结束,另一场战争开始,幸运的是,总有某些人在某些地方攻打另一些人。
或许就在这里。
我们坐在这里饮酒时,血胡子正怂恿渊凯朋友为西茨达拉国王送上另一颗人头。
自由民和奴隶主审视着对方的脖子,磨刀霍霍。
鹰身女妖之子在金字塔中谋划。
苍白母马平等地踏过奴隶和奴隶主。
黄砖之城的朋友翘首以盼,望向海洋。
而在草原深处,魔龙叼着细皮嫩肉的丹妮莉丝·坦格利安。
<!--PAGE 5-->
今夜谁统治弥林?
明日谁统治弥林?”
潘托斯人耸耸肩,“只有一件事确定:总有人需要我们的剑。”
“我需要那些剑。
多恩将雇佣你们。”
褴衣亲王瞥了美女梅里丝一眼。
“小青蛙胆可真大。
需要我提醒吗?
亲爱的王子,我们之前签订的合约被你拿去擦你那粉嫩可爱的屁股了。”
“渊凯人付多少,我付双倍。”
“签约时给现金?”
“到瓦兰提斯支付一部分,剩下的得等我返回阳戟城。
我们出发带了金子,但加入佣兵团时不便隐藏,于是存进银行。
我可以给你看金票。”
“啊,金票。
那样的话报酬还得翻倍。”
“双倍的金票。”
美女梅里丝说。
“剩下的到多恩再给你,”昆廷坚持,“我父亲一诺千金。
只要我在协议上盖章,他就会完全履行条款。
我向你保证。”
褴衣亲王将酒一饮而尽,杯子倒扣在两人中间。
“好,让我梳理一下。
一个声名狼藉的骗子和背誓者想与我签约,他承诺付款,换取什么服务呢?
我想想。
要我的风吹团粉碎渊凯人,洗劫黄砖之城?
在战场上打败多斯拉克卡拉萨?
护送你回家,回你父亲身边?
还是要将心甘情愿、小鹿乱撞的丹妮莉丝女王送上你的床?
说吧,青蛙王子,你要我和我的人做什么?”
“我要你们帮我偷龙。”
屠尸手卡戈咯咯笑起来,美女梅里丝似笑非笑,丹佐·德汉吹了个口哨。
褴衣亲王只向椅背一靠:“双倍不是龙的价钱,小王子,这连青蛙都知道。
为这条宝贵的龙,靠承诺付价的人得承诺更多。”
“你想要我付三倍——”“我想要,”褴衣亲王说,“潘托斯。”
<!--PAGE 6-->