“我们付钱给他们。”弗雷德愤概地说。
“我不管那个,这是十分危险的。”
“垃圾!”弗雷德说。
“安静,赫敏,他们没事了。”李从一年级生旁边走过,安慰道,把紫色的糖果放到他们张开的嘴里。
“是的,看,他们醒过来了。”乔治说。
许多一年级新生十分困惑。不少人看起来十分惊奇地发现自己躺在地上,或者在椅子里摇摇晃晃。哈利肯定弗雷德和乔治并没有警告他们糖果会发生什么作用。
“感觉还好吗?”乔治一温一 和地问一个小个黑发的女孩,她正躺在他的脚上。
“我,我想是这样,”她晃晃悠悠地说。
“完美,”弗雷德十分高兴,但是下一秒赫敏已把削蛇盒和呕吐药从他的手里夺了过来。
“这不是完美的!”
“但是它是,他们还是活蹦乱跳的,难道不是吗?”弗雷德恼怒地说。
“你不能这样做,如果你让他们中的一个生病怎么办?”
“我们并不想让他们生病,我们已经在我们自己身上试验过,这只是测试是否每个人的反应都一样。”
“如果你不停止,我将~~”
“关我们禁闭?”弗雷德问,用一种“你倒是试试看的语气”。
“罚我们抄写?”乔治边说边得意地笑。
房间里旁观的人都笑起来。赫敏挺直身子,她的眼睛眯了起来,灌木似的头发看起来象通电一样直立起来。
“不,”她说,她的声音因为发怒而微微颤抖,“但是我会写信给你妈妈。”
“你不会,”乔治害怕道,从她身边退开一步。
“噢,是的,我会的,”赫敏严厉地说,“我不能禁止你吃这些愚蠢的东西,但是你不能把这些给一年级新生。”
弗雷德和乔治看起来遭电击了一样。很明显,正象他们所担忧的,赫敏的威胁是有底牌的。她最后威胁地看了他们一眼,把削蛇盒和袋子扔回到他的手里,重新回到她火边的椅子。
罗恩缩在他的位子里,他的鼻子擦着他的膝盖。
“谢谢你的支持,罗恩,”赫敏讥讽地说。
“你靠自己搞定这事。”罗恩咕哝着。
赫敏盯着她的黑色羊皮纸看了几秒钟,尖锐地说,“噢,不太妙,我不能集中思想了,我去睡了。”
她打开她的口袋,哈利想,她会把她的书拿出来,但是她却拿出来二个畸形的,带毛的东西,把他们小心地放在靠近壁炉的桌上,用一小张螺丝状的羊皮纸和一个坏掉的羽毛笔盖住,站回原地欣赏地看着。