冰与火之歌(全五卷)-181.第181章 山姆威尔_废文网
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

181.第181章 山姆威尔(2 / 2)

最新网址:www.feiwen5.com

山姆的嘴巴一张一合。

“我……

我……

我只是说……

假如你不要他……

喂不饱他……

冬天就要到来,我们……

我们可以带他走,并且……”“他是我的儿子,我的骨肉。

你以为我会把他交给乌鸦?”

“我只是想……”你没有儿子,你将他们统统遗弃,吉莉说你把他们留在树林里,这就是为什么你家只有老婆和将成为老婆的女儿。

“闭嘴,山姆,”莫尔蒙总司令道,“你说得够多了。

太多了。

进去。”

“大——大人——”“进去!”

山姆涨红了脸,推开鹿皮,回到阴暗的大厅。

莫尔蒙跟进来。

“你到底有没有脑子?”

老人压低恼怒的嗓音,“即使卡斯特肯把孩子给我们,他也会在抵达长城前死去。

<!--PAGE 8-->

雪这么大,你叫我们怎么照顾新生儿,嗯?

你的大奶子可以喂他吗?

你打算把他母亲也拐走吗?”

“她想离开,”山姆说,“她求过我……”莫尔蒙举起一只手:“这事我不要再听,塔利,我说过,不许打卡斯特的老婆的主意。”

“她是他女儿。”

山姆无力地说。

“去照顾巴棱,快,别把我惹火了。”

“是,大人。”

山姆赶紧颤抖着跑开。

当他来到火盆边,却发现巨人正用毛皮斗篷盖住巴棱的头。

“他说他冷,”小个子道,“我希望他去了一个暖和的地方,我真的希望。”

“他的伤……”山姆说。

“去他妈的伤。”

短刃用脚捅捅尸体,“他不过少了条脚,我村里从前有个瘸子活到四十九岁咧。”

“他冷,”山姆说,“他说他很冷。”

“他没吃东西,”短刃说,“没吃好东西。

卡斯特那杂种把他给饿死了。”

山姆不安地环顾四周,卡斯特没有回来,如果他回来了,情况也许会变得更令人不快。

这野人憎恨私生子,尽管游骑兵们说他自己就是个野种,父亲是只死了的乌鸦,母亲是个女野人。

“卡斯特需要供养自己的人,”巨人道,“这么多女人,他已经尽量接济我们了。”

“信才有鬼!

等我们离开,他便会打开一桶蜜酒,坐下来享受火腿和蜂蜜,嘲笑在雪地里挨饿的我们。

他是个该死的野人土匪,仅此而已,根本不是守夜人的朋友。”

他踢踢巴棱的尸体,“你不相信,就问他去。”

日落时分,他们就着早些时候葛兰生的火坑,将游骑兵的尸体火化。

提姆·石东和旧镇的加尔斯抬出裸尸,一人抓住一头,晃了两下,甩进火焰中。

弟兄们分了巴棱的衣服、武器、盔甲及其他物品。

在黑城堡,守夜人埋葬死者有全套礼仪,然而事急从权,况且骨灰不会变成尸鬼复活。

“他名叫巴棱,”火焰吞没人体,莫尔蒙总司令说,“勇敢而坚强,是一位不可多得的游骑兵。

他从……

他从哪儿来?”

“白港。”

有人接口。

莫尔蒙点点头。

“他从白港来到我们中间,一如既往,恪尽职守。

无论路途遥远,战斗艰辛,始终全力谨遵誓言。

我们将难得再见如此之人。”

“他的守望至死方休,于斯结束。”

黑衣弟兄们庄严地齐声颂和。

“他的守望至死方休,于斯结束。”

莫尔蒙重复。

“结束,”他的乌鸦喊,“结束。”

烟雾熏痛了山姆的眼睛,让他感到恶心。

他望向火堆,仿佛看到巴棱坐了起来,双手成拳,在跟吞噬他的火焰搏斗,但那只有一瞬间,很快盘旋的烟雾就遮掩了一切。

<!--PAGE 9-->

然而最糟的是那气味。

若是令人不快的恶臭,或许还能忍受,偏偏被焚烧的弟兄身上散发的气味太像烤猪肉,惹得山姆唾液横流,而那只鸟又在“结束,结束”地喊个不停。

这实在太可怕,于是他跑到厅堂后面,呕吐在阴沟里。

忧郁的艾迪走来时,他正跪在烂泥之中。

“挖虫子吗,山姆?

还是不舒服?”

“不舒服,”山姆一边虚弱地解释,一边用手背擦嘴,“那味道……”“没想到巴棱会这么香,”艾迪的声音跟往常一样乖戾,“我差点切他一块肉。

如果我们有苹果酱,我也许真的会这么干。

猪肉加苹果酱是美味啊。”

艾迪解开裤带,拉出**。

“你最好别死,山姆,否则我恐怕受不了。

你的油会滋滋响,比巴棱响得多,我从来无法抗拒滋滋响的油。”

他叹口气,黄黄的尿洒出一道弧线,冒着热气。

“天亮时我们骑马出发,你听到了吗?

熊老说,不管出太阳还是下雪都得走。”

不管出太阳还是下雪都得走,山姆忧虑地望向天空。

“下雪?”

他尖声道,“我们……

骑马出发?

所有人?”

“好吧,不是所有人,有些倒霉鬼得靠脚板子走路。”

他抖抖身子,“戴文说我们得学会骑死马才行,就像异鬼那样,这样能节省补给,我问你,一匹死马究竟能吃多少?”

艾迪重新系上裤带。

“我不喜欢这个主意,一旦他们找出驾驭死马的方法,接下来就轮到人了。

很可能我是头一个。

‘艾迪,’他们会说,‘死亡再也不是躺下不动的借口,快起来吧,拿着这支矛,今晚你站岗。’

嗯,我不该这么悲观,也许在他们找到法门之前我就死了。”

也许我们全都会死,死得比想象的更快,山姆一边想,一边狼狈地起身。

卡斯特得知讨厌的客人们将在次日离开,几乎立刻变得和气起来,起码比以往任何时候都和气。

“是时候了,”他说,“我说过,你们不属于这儿。

然而我会体面地送别你们,一场宴会,哦,一顿饭。

我让老婆们烧烤你们宰杀的马,再找些啤酒和面包。”

他微笑时露出棕色的烂牙。

“没有比啤酒和马肉更好的东西。

没法骑的,就吃掉,这才像话。”

他的妻子女儿拖出板凳和长木桌,忙于烹饪与服侍。

除了吉莉,山姆几乎分不清这帮女人。

有的年老,有的年轻,有的只不过是孩子,但她们多半既是卡斯特的女儿,也是他的妻子,个个看上去都有点相像。

她们一边来回走动干活,一边互相低声交谈,但从不跟黑衣人说话。

卡斯特只有一把椅子。

<!--PAGE 10-->

他坐在那上面,穿着无袖羊皮背心,粗壮的胳膊覆盖白毛,一只手腕戴了个扭曲的金手镯。

莫尔蒙总司令坐在他右边,长凳的最前端,而弟兄们膝盖挨膝盖挤在一起;十几个人留在外面,看守小门,照料火坑。

山姆在葛兰和孤儿奥斯之间找到一个位置,肚子咕咕直叫。

卡斯特的老婆们在火上转动马肉,烤肉滴下油脂,香味令他流出口水,却也让他想起巴棱。

尽管自己饿得厉害,但山姆知道,哪怕咬上一口,都会呕吐出来。

这些可怜的马载他们走了这么远,逃离苦海,怎能吃掉如此忠心耿耿的坐骑呢?

女人们送来洋葱,他急切地抓起一个。

它的一半腐烂发黑,被他用匕首切掉,将好的那半生吃下去。

端上来的还有面包,但一共只有两条。

当乌尔马继续讨要时,女人只摇摇头。

麻烦就此开始。

“两条?”

长凳上的畸足卡尔抱怨,“你们这帮女人疯了吗?

我们需要更多面包!”

莫尔蒙总司令严厉地扫了他一眼:“主人给什么你就拿什么,然后表示感谢。

你莫非想去外面吹风啃雪吗?”

“我们很快就会去了。”

畸足卡尔没因熊老的怒气而退缩,“我想吃卡斯特藏起来的东西,大人。”

卡斯特的眼睛眯成一条缝:“我给你们乌鸦的够多了。

我还有这帮女人需要供养。”

短刃戳起一块马肉:“没错,这么说你承认秘密地窖的事了。

也难怪,否则怎么过冬呢?”

“我是个敬神的人……”卡斯特解释。

“你是个吝啬鬼,”卡尔道,“骗子。”

“火腿,”旧镇的加尔斯用虔诚的语调说,“上次我们来是有猪的。

我敢打赌他把火腿藏起来了。

熏火腿,腌火腿,还有培根肉。”

“香肠,”短刃说,“长长的黑香肠,石头一样硬,可以储藏好几年。

我敢打赌他在地窖里挂了上百根。”

“燕麦,”独臂奥罗道,“玉米,大麦。”

“玉米,”莫尔蒙的乌鸦拍翅附和,“玉米,玉米,玉米,玉米,玉米。”

“够了,”莫尔蒙总司令的声音盖过鸟儿沙哑的喊叫,“安静,统统给我安静,我不想再听到这种话。”

“苹果,”格林纳威的加尔斯道,“一桶又一桶的秋苹果,酥脆可口。

外面有苹果树,我看见了。”

“干浆果。

卷心菜。

松仁子。”

“玉米。

玉米。

玉米。”

“腌羊肉。

这儿有个羊圈。

他储藏着许多桶羊肉,大家都知道。”

此刻,卡斯特的神情像要朝所有人啐口水。

莫尔蒙总司令站了起来。

“安静,我不想再听到这种话。”

<!--PAGE 11-->

“那就把面包塞进耳朵里,老家伙。”

畸足卡尔推开桌子站起来,“还是你他妈的已经把该死的面包屑咽下去了?”

山姆看到熊老涨红了脸。

“你忘了我是谁?

坐下!

吃东西,安静。

这是命令。”

没人说话。

没人动。

所有眼睛都看着总司令和大个子畸足游骑兵,他们俩也隔着桌子互相瞪视对方。

山姆觉得似乎卡尔先屈服,正准备不情不愿地坐下……

……卡斯特却手执斧子站了起来,黑铁的大钢斧是莫尔蒙作为客人送他的礼物。

“不行,”他低吼,“你不能坐,说我是吝啬鬼的人不配睡我的屋檐,吃我的东西。

滚出去,跛子。

还有你,你,你。”

他将斧子依次指向短刃和两个加尔斯。

“空着肚子睡外面冰冷的雪地去,你们这些混蛋,否则……”“该死的杂种!”

山姆听见其中一个加尔斯咒道,但没看清是哪一个。

“谁叫我杂种?”

卡斯特怒吼,他左手一扫,将盘子、马肉和酒杯推下桌子,右手操起斧头。

“大家都知道。”

卡尔回答。

卡斯特的动作快得让山姆无法相信,他手持斧头跃过桌子。

一个女人尖叫起来,奥斯和格林纳威的加尔斯拔出匕首,卡尔则跌跌撞撞向后退去,绊到躺在地上的伤员拜延爵士。

卡斯特一边恶狠狠地咒骂,一边朝他扑来,不料遭殃的却是自己。

短刃鬼魅般出击,抓住野人的头发,将他脑袋往后一提,匕首在咽喉划开一道长长的口子,从左耳直到右耳。

然后他粗暴地一推,野人便向前扑倒,脸朝下砸在拜延爵士身上。

拜延痛苦地嘶叫,而卡斯特浸泡在自己的鲜血中,斧子从指间滑落。

卡斯特的两个老婆开始哀号,第三个在咒骂,第四个冲向“美女”唐纳,试图抠出他的眼睛。

他将她击倒在地。

总司令阴沉地站在卡斯特的尸体前,怒火沸腾。

“诸神会诅咒我们,”他大喊,“客人在主人的厅堂里将主人谋杀,这是滔天恶行。

根据宾客权利,根据世间的法则——”“长城之外没有律法,老家伙,记得吗?”

短刃抓住卡斯特一位老婆的胳膊,用带血的匕首尖抵住她下巴,“把秘密地窖的所在告诉我们,否则你的下场就跟他一样,婆娘。”

“放开她。”

莫尔蒙跨前一步,“我要砍了你的头,你——”格林纳威的加尔斯挡在前面,独臂奥罗也走过来。

两人手里都操着刀。

“闭嘴。”

奥罗警告。

但总司令毫不畏惧地抓向他的匕首。

奥罗只有一只手,但这只手非常快。

他挣脱老人的抓握,将匕首捅进莫尔蒙的肚子,拔出时刀刃上沾满红色的鲜血。

<!--PAGE 12-->

接着,一切变得疯狂起来。

良久,很久很久之后,山姆发现自己盘坐于地,莫尔蒙的脑袋靠在他膝盖上。

他不记得是怎样变成这个姿势,也不记得熊老被刺后的其他事情。

似乎格林纳威的加尔斯杀了旧镇的加尔斯,却不知为何缘故。

姐妹堡的罗利爬上梯子,想尝尝卡斯特的老婆们的滋味,结果从阁楼上摔下来,摔断了脖子。

葛兰……

葛兰朝他大喊,扇他的耳光,然后跟巨人、“忧郁的”艾迪等一起跑了。

卡斯特还压在拜延爵士身上,但受伤的骑士已不再呻吟。

四个黑衣人坐在长凳上吃烤马肉,奥罗则就着桌子干一个哭泣的女人。

“塔利。”

熊老试图讲话,血从嘴里淌下来,流进胡子里。

“塔利,去。

去。”

“去哪里,大人?”

他有气无力地应道。

我没害怕。

这是一种奇怪的感觉,“我无处可去。”

“长城。

去长城。

快。”

“快,”乌鸦叫道,“快。

快。”

鸟儿从老人的胳膊走到胸口,啄下一根胡子。

“你必须去。

去告诉他们。”

“告诉他们什么,大人?”

山姆礼貌地问。

“一切。

先民拳峰。

野人。

龙晶。

这里。

一切。”

他的呼吸很浅,声音如同耳语,“告诉我儿子。

乔拉。

告诉他,穿上黑衣。

我的遗愿。

我的临终遗愿。”

“遗愿?”

乌鸦昂起头,黑色的眼珠闪闪发光。

“玉米?”

鸟儿问。

“我没有玉米,”莫尔蒙虚弱地说,“告诉乔拉。

原谅他。

我儿子。

拜托你。

去吧。”

“太远了,大人,”山姆道,“我根本到不了长城。”

他如此疲惫,只想睡觉,狠狠地睡,永远不要醒来。

而他知道,只需留在这里,过不多久,短刃、独臂奥罗或畸足卡尔就会烦他,前来杀他,从而了结他的心愿。

“我宁愿留在您身边。

瞧,我不害怕了。

我不害怕您,或者……

任何东西。”

“你应该害怕。”

一个女人说。

卡斯特的三个老婆站在他面前。

其中两位是形容枯槁的老妇,他不认识,但吉莉在中间,全身裹着兽皮,怀抱一捆白色和棕色的毛皮,定是她儿子的襁褓。

“我们奉命不得与卡斯特的女人讲话,”山姆告诉她们,“这是总司令大人的命令。”

“他的命令到此为止。”

右边的老妇说。

“最黑的乌鸦们正在地窖狼吞虎咽,”左边的老妇说,“或在阁楼上干年轻女人。

但他们很快会回来,你得赶在他们回来之前离开。

马儿都跑了,好在妲娅逮住两匹。”

<!--PAGE 13-->

“你说你会帮我。”

吉莉提醒他。

“我说琼恩会帮你。

琼恩很勇敢,是个优秀的战士,但我想他已经死了。

我,我只是个胆小鬼,又胖又笨。

看看我,你就明白了。

况且莫尔蒙大人受了伤,你们没发现吗?

我不能离开总司令大人。”

“孩子,”另一位老妇说,“那只老乌鸦已经死在你眼前。

瞧。”

莫尔蒙的头仍在他膝上,但眼睛直勾勾地瞪着前方,嘴唇也不再动弹。

他的乌鸦昂头嘶叫,然后看着山姆:“玉米?”

“没有。

他没有玉米。”

山姆合上熊老的眼睛,试图说些祷词,却死活也想不出一句,“圣母慈悲。

圣母慈悲。

圣母慈悲。”

“你的圣母帮不了你,”左边的老妇说,“这个死去的老头也不能。

拿着他的剑,穿上他暖和的毛皮大斗篷,骑上他的战马,走吧。”

“这女孩没撒谎,”右边的老妇说,“她是我女儿,我早已把她揍得不会说谎。

你说你会帮她,就按芬妮说的去做,小子。

带上这女孩,动作快。”

“快,”乌鸦道,“快,快,快。”

“去哪儿?”

山姆疑惑地问,“我带她去哪儿?”

“去暖和的地方。”

两个老妇齐声道。

吉莉在哭:“求求你,救救我和孩子,求求你。

我可以做你老婆,就像做卡斯特的老婆那样。

求求你,乌鸦爵士,他是个男孩,妮拉算得很准,你不把他带走的话,他们会……”“他们?”

山姆道,乌鸦昂起黑色的脑袋重复,“他们。

他们。

他们。”

“他的哥哥,”左边的老妇说,“卡斯特的儿子们。

白色寒神正在外面,乌鸦,我打骨头里感觉得到,这身可怜的老骨头从不骗人。

卡斯特的儿子们就快来了。”

<!--PAGE 14-->

最新网址:www.feiwen5.com

上一页 目录 +书签 下一章